Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodi
tor,
jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
дорогая
Ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
keu
kotha
na
koy
Если
никто
не
говорит
с
тобой
Ore
ore
o
abhaga
keu
kotha
na
koy
О,
о,
о
несчастная,
никто
не
говорит
Jodi
shobai
thoake
mukh
firaye
Если
все
отворачиваются
Shobai
kore
bhoy
И
все
боятся
Jodi
shobai
thoake
mukh
firaye
Если
все
отворачиваются
Shobai
kore
bhoy
И
все
боятся
Tobe
paran
khule
o
tui
То
раскрой
свою
душу
Mukh
futhe
tor
moner
kotha
И
выскажи
всё,
что
на
сердце
Ekla
bolo
re
Одна
говори,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
shobai
fire
jaye
Если
все
отвернутся
Ore
ore
o
abhaga
shobai
fire
jaye
О,
о,
о
несчастная,
все
отвернутся
Jodi
gohon
pothe
jabar
kale
Если
на
тернистом
пути
Keu
fire
na
chay
Никто
не
хочет
идти
Jodi
gohon
pothe
jabar
kale
Если
на
тернистом
пути
Keu
fire
na
chay
Никто
не
хочет
идти
Tobe
pothe
kata
o
tui
То
протори
дорогу
сама
Rokto
makha
charon
tole
Окропив
её
своей
кровью
Ekla
cholo
re
Иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
aalo
na
dhore
ore
ore
o
abhaga
aalo
na
dhore
Если
свет
не
горит,
о,
о,
о
несчастная,
свет
не
горит
Jodi
jhor
badole
adhor
rate
duar
dey
ghore
Если
в
тёмную
грозовую
ночь
двери
закрыты
Jodi
jhor
badole
adhor
rate
duar
dey
ghore
Если
в
тёмную
грозовую
ночь
двери
закрыты
Tobe
bajra
nole
apon
То
подобно
молнии
Buker
pajor
janie
diye
Своей
грудью
распахни
их
Ekla
cholo
re
Иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
дорогая
Ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Ekla
cholo
re
Иди
одна,
дорогая
Jodi
tor
dak
shune
keu
na
aye
ase
Если
на
твой
зов
никто
не
откликнется
Tobe
ekla
cholo
re
То
иди
одна,
дорогая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! Feel free to leave feedback.