Sumit Roy - Sokhi Bhabona Kahare Bole - translation of the lyrics into Russian

Sokhi Bhabona Kahare Bole - Sumit Roytranslation in Russian




Sokhi Bhabona Kahare Bole
Что называют томлением души, подруга
সখী ভাবনা কাহারে বলে
Что называют томлением души, подруга
সখী যাতনা কাহারে বলে
Что называют мукою сердца, подруга
তোমরা যে বলো দিবস রজনী
Вы всё твердите днём и ночью
ভালোবাসা ভালোবাসা
Любовь, любовь
সখী ভালোবাসা কারে কয়
Что называют любовью, подруга
সে কি কেবলই যাতনাময়
Неужто это лишь мука одна
সে কি কেবলই চোখেরও জল
Неужто это лишь слёзы из глаз
সে কি কেবলই দুঃখেরও শ্বাস
Неужто это лишь вздохи печали
লোকে তবে করে কী সুখেরও তরে
Зачем же люди ради счастья
এমন দুঃখেরও আস
Зовут такую грусть к себе
আমার চোখে তো সকলি শোভন
В моих глазах всё кажется прекрасным
সকলি নবীন সকলি বিমল
Всё кажется таким новым и чистым
শুনি লাকা শ্যামল কানন
Слышу я тёмно-зеленый лес
বেসদ জোছনা কুসুম কোমল
И лунный свет нежный, как цветок
সকলি আমার মতন
Всё стало похоже на меня
তারা কেবলি হাসে কেবলি গায়
Они лишь смеются и лишь поют
হাসিয়া খেলিয়া মরিতে চায়
И, смеясь и играя, готовы умереть
না জানে বেদন না জানে রোদন
Не ведая боли, не ведая плача
না জানে স্বাধের যাতনা যতন
Не ведая мук и забот любви
ফুল সে হাসিতে হাসিতে ঝরে
Цветок, улыбаясь, опадает
জোছনা হাসিয়া মিলায়ে যায়
Лунный свет, улыбаясь, исчезает
হাসিতে হাসিতে আলোক সাগরে
Улыбаясь, в море света
আকাশেরও তারাতে আগে গায়
Звёзды небесные первыми гаснут
আমার মতন সুখী কে আছে
Кто счастлив так, как я
আয় সখী আয় আমার কাছে
Приди, подруга, приди ко мне
সুখী হৃদয়ের সুখের গান
Песню счастливого сердца
শুনিয়া তোদের জুড়াবে প্রাণ
Услышав, душа твоя исцелится
প্রতিদিন যদি কাঁদিবি কেবল
Если каждый день ты будешь лишь плакать
একদিন নয় হাসিবি তোরা
Хоть один день, но ты улыбнёшься
একদিন নয় বিষাদ ভুলিয়া
Хоть один день, забыв печаль
সকলে মিলিয়া গাহি গো মোরা
Вместе все мы споём
ভাবনা কাহারে বলে
Что называют томлением души
সখী যাতনা কাহারে বলে
Что называют мукою сердца, подруга
তোমরা যে বলো দিবস রজনী
Вы всё твердите днём и ночью
ভালোবাসা ভালোবাসা
Любовь, любовь
সখী ভালোবাসা কারে কয়
Что называют любовью, подруга
সে কি কেবলই যাতনাময়
Неужто это лишь мука одна





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! Feel free to leave feedback.