Lyrics and translation Summer Cem feat. Farid Bang - Stress ohne Grund 2
Stress ohne Grund 2
Stress without a reason 2
Und
wenn
Du
deine
Fäuste
nicht
zu
heben
weißt,
bitte
ich
dich
nur
um
etwas
And
if
you
don't
know
how
to
raise
your
fists,
please
I
only
ask
you
for
one
thing
Achtung
und
reudige
Ergebenheit
Respect
and
abject
subservience
Dein
Dreckslabel
schiebt
Hass,
doch
diese
Hände
wurden
nicht
zum
Your
dirty
label
is
spreading
hate,
but
these
hands
were
not
made
for
Arbeiten,
sondern
zum
Geldzählen
gemacht
Working,
but
for
counting
money
Ich
kenne
'ne
Menge
massierende
Girls,
hab
ein
paar
Rapperkarrieren
zerstört
I
know
a
lot
of
massaging
girls,
I've
destroyed
a
few
rapper
careers
Und
ich
weiß,
deine
Chick
hat
schon
mal
von
meinen
Pennermanieren
gehört
And
I
know
your
chick
has
heard
of
my
bum
manners
before
Der
Kanakk,
den
die
Chicks
lieben,
Nutte,
nur
weil
ich
auf
The
Kanakk
that
the
chicks
love,
slut,
just
because
I'm
into
Calamaris
stehe,
sollst
du
bitte
nicht
nach
Fisch
riechen
Calamari,
please
don't
smell
like
fish
Dr.
Summer,
Bruce
Springsteen,
eine
Runde
King
spielen
Dr.
Summer,
Bruce
Springsteen,
a
round
of
King
Halt
die
Fresse,
wenn
wir
von
der
rechten
Spur
nach
links
zieh'n
Shut
up
when
we
move
from
the
right
lane
to
the
left
S
U
doppel
M,
der
Chef,
der
Boss,
der
Champ
S
U
double
M,
the
boss,
the
champ
Zeig
den
Bullen
zwei
Mittelfinger:
Catch
me
if
you
can
Show
the
cops
two
middle
fingers:
Catch
me
if
you
can
Und
die
Pumpgun
in
den
Wandschrank,
lad
dich
mit
Schrot
And
the
shotgun
in
the
wall
cupboard,
load
you
with
shot
Denn
die
halbe
Welt
wünscht
Cem
und
Farid
den
Tod
Because
half
the
world
wishes
Cem
and
Farid
were
dead
Sie
schlafen
auf
Klos,
wir
stapeln
Million
They
sleep
on
toilets,
we
stack
millions
Rapper
dissen
uns
und
die
Party
geht
los
(Let's
go)
Rappers
diss
us
and
the
party
starts
(Let's
go)
Stress
ohne
Grund,
Stress,
Stress
ohne
Grund
Stress
without
a
reason,
stress,
stress
without
a
reason
Ich
schlachte
dich
in
deiner
Stadt,
es
gibt
Stress
ohne
Grund
I'll
slaughter
you
in
your
city,
there's
stress
without
a
reason
Stress
ohne
Grund,
Stress,
Stress
ohne
Grund
Stress
without
a
reason,
stress,
stress
without
a
reason
Summer
Cem,
Farid
Bang,
es
gibt
Stress
ohne
Grund
Summer
Cem,
Farid
Bang,
there's
stress
without
a
reason
Es
ist
unmöglich
für
mich,
in
'nem
Sarg
zu
enden
It's
impossible
for
me
to
end
up
in
a
coffin
(Bist
Du
unsterblich?)
Nein,
es
liegt
an
mein'
Armumfängen
(Are
you
immortal?)
No,
it's
because
of
my
arm
circumference
Für
das
Kanzleramt
siehst
Du
ein
paar
Nutten
kandidier'n
For
the
Chancellery
you
see
a
few
hookers
running
Doch
halten
wir
zusammen,
können
wir
sie
für's
Putzen
animier'n
But
if
we
stick
together,
we
can
animate
them
to
clean
Das
war
nur
Spaß,
ich
bin
einfach
überladen
That
was
just
a
joke,
I'm
just
overloaded
Frauen
sollten
anstatt
Guccitaschen
Einkaufstüten
tragen
Women
should
carry
shopping
bags
instead
of
Gucci
bags
Manchmal
frag'
ich
mich,
warum
ich
diese
Parts
schreibe
(Hmmmm)
Sometimes
I
wonder
why
I
write
these
parts
(Hmmmm)
Doch
dann
seh'
ich
Rapper
in
die
Bahn
steigen
(Aaah)
But
then
I
see
rappers
getting
on
the
train
(Aaah)
Ich
seh
sie
in
Fußgängerzonen
I
see
them
in
pedestrian
zones
Auf
der
Suche
nach
Drogen
mit
Schuhen
ohne
Sohle
Looking
for
drugs
with
shoes
with
no
soles
Dann
schau'
ich
in
den
Spiegel,
auf
dem
Groupies
grad'
koksen
Then
I
look
in
the
mirror,
where
groupies
are
currently
snorting
coke
Ja,
das
waren
Du
und
paar
Strophen
Yes,
that
was
you
and
a
few
verses
B-B-Bangermusik,
M-M-Macholabel
B-B-Banger
music,
M-M-Macho
label
Red'
ich
von
deinem
Weib,
mein'
ich
nicht
deine
Atmosphäre
When
I
talk
about
your
wife,
I
don't
mean
your
atmosphere
Fick
dein
Aggrolabel,
denn
jetzt
wird
rumgefeuert
Fuck
your
Aggro
label,
because
now
there's
going
to
be
shooting
Eure
Mütter
gebären,
doch
zahlen
keine
Hundesteuer
Your
mothers
give
birth,
but
don't
pay
dog
tax
Was
Rapper
angeht,
ich
bin
King
der
Hood
As
far
as
rappers
go,
I'm
the
King
of
the
Hood
Denn
ich
fick
ein
paar
als
wäre
ich
im
Swingerclub
Because
I
fuck
a
few
as
if
I
were
in
a
swingers
club
Und
jeder
Junkie
hier
in
Rheydt
könnte
schwören
And
every
junkie
here
in
Rheydt
could
swear
Mein
Stoff
wirft
dich
aus
der
Bahn
wie
Kontrolleure
My
stuff
throws
you
off
track
like
inspectors
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Toraman, Farid Hamed El Abdellauoi, Marcel Uhde
Attention! Feel free to leave feedback.