Lyrics and translation Summer Cem feat. Mic Donet - Nicht komplett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne
dich
wird
diese
Flasche
nicht
geköpft
Без
тебя
эта
бутылка
не
будет
открыта
Wenn
ich
das
Feuer
bin,
bist
du
das
Wasser
das
mich
löscht
Если
я
огонь,
ты
— вода,
которая
меня
тушит
Ich
nehm's
in
Kauf
sollt
ich
nachts
auf
meiner
Route
frieren
Я
готов
мерзнуть
ночами
на
своем
пути
Bestell
den
Helikopter
ab
ich
komm
zu
Fuss
zu
dir
Отменяй
вертолет,
я
приду
к
тебе
пешком
Du
bist
für
mich
da
auch
wenn
ich
mal
schlecht
gelaunt
bin
Ты
рядом
со
мной,
даже
когда
у
меня
плохое
настроение
Wenn
du
das
Nikotin
bist
dann
will
ich
ihn
kettenrauchen
Если
ты
никотин,
то
я
хочу
выкуривать
тебя
цепочкой
Ich
bleib
wach
wenn
du
müde
bist
und
pennst
Я
не
сплю,
когда
ты
устала
и
спишь
Wenn
das
hier
unser
Tempel
ist
bist
du
das
Fundament
Если
это
наш
храм,
то
ты
— его
фундамент
Ich
will
dich
lachen
sehen
und
gib
dir
keinen
Grund
zum
weinen
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
и
не
дам
тебе
повода
для
слез
Wenn
du
das
Salz
bist
dann
lass
mich
die
Wunde
sein
Если
ты
соль,
то
позволь
мне
быть
раной
Ich
will
dich
wie
du
bist
mit
Allem
was
dazugehört
Я
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть,
со
всеми
твоими
достоинствами
и
недостатками
Als
ich
vom
Weg
abkam
warst
du
mein
Google
Earth
Когда
я
сбился
с
пути,
ты
была
моим
Google
Earth
Ich
wollte
Twitern
doch
ich
wusst
es
wird
nicht
reichen,
Я
хотел
написать
твит,
но
знал,
что
этого
будет
недостаточно,
Denn
meine
Liebe
passt
leider
nicht
in
140
Zeichen
Ведь
моя
любовь,
к
сожалению,
не
помещается
в
140
символов
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
machen
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ich
bleib
bei
dir
solang
du
mich
lässt
Я
останусь
с
тобой,
пока
ты
позволишь
Du
bist
meine
Sucht,
mein
Crystal
Meth
Ты
моя
зависимость,
мой
кристалл
мет
Ich
lass
nicht
zu,
dass
man
dich
verletzt
Я
не
позволю
никому
тебя
обидеть
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ich
war
mein
halbes
Leben
lang
schon
auf
dem
falschen
Weg
Половину
своей
жизни
я
шел
по
неверному
пути
Als
mir
die
Worten
fehlten
warst
du
mein
Alphabet
Когда
мне
не
хватало
слов,
ты
была
моим
алфавитом
Halt
dir
die
Ohren
zu
mein
Schatz
denn
sie
reden
wieder
Закрой
уши,
моя
дорогая,
потому
что
они
снова
сплетничают
Du
bist
das
Original
die
Anderen
sind
nur
"Made
in
China"
Ты
оригинал,
остальные
— всего
лишь
"Сделано
в
Китае"
Du
kannst
mir
glauben
für
dich
sitz
ich
gern
im
Todestrakt
Ты
можешь
мне
поверить,
ради
тебя
я
готов
сидеть
в
камере
смертников
Wenn
ich
Da
Vinci
bin,
hasst
du
meinen
Code
geknackt
Если
я
Да
Винчи,
то
ты
взломала
мой
код
Ich
hab
gesehen
dass
du
die
Chance
nie
bekommen
hast
Я
видел,
что
тебе
никогда
не
давали
шанса
Wenn
deine
Liebe
blind
macht
bin
ich
gerne
Stevie
Wonder
Если
твоя
любовь
ослепляет,
я
буду
рад
быть
Стиви
Уандером
Denn
mit
dir
bin
ich
komplett,
du
bist
der
aller
letzte
Baustein
Потому
что
с
тобой
я
полон,
ты
— последний
кирпичик
Wenn
du
ein
Stern
bist,
dann
will
ich
Astronaut
sein
Если
ты
звезда,
то
я
хочу
быть
астронавтом
Du
musst
nur
"Ja"
sagen,
denk
dran
Тебе
нужно
только
сказать
"Да",
помни
об
этом
Ich
will
nicht
dich
nur
deinen
Nachnamen
ändern
Я
хочу
не
просто
изменить
твою
фамилию
Ich
könnt
nicht
mal
einen
Moment
auf
dich
verzichten
Я
не
могу
прожить
без
тебя
ни
минуты
Du
bist
das
Ende
meiner
unendlichen
Geschichte
Ты
— конец
моей
бесконечной
истории
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
machen
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ich
bleib
bei
dir
solang
du
mich
lässt
Я
останусь
с
тобой,
пока
ты
позволишь
Du
bist
meine
Sucht,
mein
Crystal
Meth
Ты
моя
зависимость,
мой
кристалл
мет
Ich
lass
nicht
zu
dass
man
dich
verletzt
Я
не
позволю
никому
тебя
обидеть
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ich
bleib
bei
dir
solang
du
mich
lässt
Я
останусь
с
тобой,
пока
ты
позволишь
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Du
bist
meine
Sucht,
mein
Crystal
Meth
Ты
моя
зависимость,
мой
кристалл
мет
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ich
lass
nicht
zu
dass
man
dich
verletzt
Я
не
позволю
никому
тебя
обидеть
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
komplett
Без
тебя
я
неполный
Was
würd
ich
tun
wenn
ich
dich
nicht
hätt'?
Что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CEM TORAMAN, CEM CIGDEM, MICHAEL SCHUPPACH
Album
Cemesis
date of release
22-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.