Summer Cem feat. Zemine Aras - Wo ist dein Lächeln - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Summer Cem feat. Zemine Aras - Wo ist dein Lächeln




Wo ist dein Lächeln
Где твоя улыбка
Prost, hebt die Tassen hoch
За здоровье, поднимаем бокалы выше
Ich weiß du schiebst hier Hass und so
Я знаю, ты тащишь на себе груз ненависти и всё такое
Los, geh mal kacken, Bro
Давай, иди выплесни свой негатив, бро
Manchmal fragst du dich schon selbst: „Ey, was ist los?"
Иногда ты сама себя спрашиваешь: «Эй, что происходит?»
Doch das Leben ist nicht nur zum Lachen wie die Muppet Show
Но жизнь это не только смех, как в Маппет-шоу
Nachts im Bett, wenn du mal wieder deine Ex vermisst
Ночами в постели, когда ты снова скучаешь по своей бывшей
Obwohl du weißt, dass sie mit anderen am flexen ist
Хотя знаешь, что она развлекается с другими
Dieselbe Bitch, die du heute noch liebst
Та самая стерва, которую ты ещё сегодня любишь
Euer Lied im iPod und es läuft auf Repeat
Ваша песня в iPod на повторе
Alle fünf Minuten checkst du dein Handy ab
Каждые пять минут проверяешь телефон
In der Hoffnung, dass sie an dich schreibt: „Ich muss an dich denken, Schatz"
В надежде, что она напишет: «Я скучаю по тебе, милый»
Doch keiner denkt an dich, der Posteingang ist leer
Но никто о тебе не думает, входящие пустые
Die Menschen, die du liebst, brechen dein gottverdammtes Herz
Люди, которых ты любишь, разбивают твоё чёртово сердце
Und es schmerzt, schmerzt, schmerzt
И это больно, больно, больно
Doch das ist es wert, wert, wert
Но это того стоит, стоит, стоит
Denn genau dann, wenn du denkst, dass alle dich vergessen haben
Ведь именно тогда, когда ты думаешь, что все тебя забыли
Wird jemand, der dich liebt, dich nach deinem Lächeln fragen
Кто-то, кто тебя любит, спросит о твоей улыбке
Wo ist dein Lächeln? Wer hat es dir weggenommen?
Где твоя улыбка? Кто её у тебя отнял?
So viele Nächte, in denen ich bete, dass es wiederkommt
Так много ночей я молюсь, чтобы она вернулась
Und du schiebst jetzt Hass, Hass, Hass auf die Welt
И ты сейчас испытываешь ненависть, ненависть, ненависть к миру
Oder schiebst du Hass, Hass, Hass auf dich selbst?
Или ты испытываешь ненависть, ненависть, ненависть к себе?
Du hast vergessen, wie's da draußen ist
Ты забыла, каково это там, снаружи
Die Geschäfte laufen nicht
Дела не идут
Nicht mehr lange, Bro, dann ist es auch schon aus für dich
Недолго осталось, бро, скоро и для тебя всё кончено
Wenn dein Chef mit dem Panamera vorfährt
Когда твой босс подъезжает на Panamera
Und dich behandelt als ob du der letzte Horst wärst
И обращается с тобой, как с последним ничтожеством
Wenn von den Menschen, die du jahrelang geschätzt hast
Когда от людей, которых ты годами ценила
Keiner mehr Respekt hat, schiebst du dir zu Recht Hass
Не осталось никакого уважения, ты по праву испытываешь ненависть
Jungs, die sich nur melden, wenn sie mal was brauchen
Парни, которые объявляются только когда им что-то нужно
„Leih mir mal dein Auto", „Hast du was zu rauchen?"
«Одолжи мне свою машину», «Есть что покурить?»
Wenn sich sogar beste Freunde aus dem Staub machen
Когда даже лучшие друзья исчезают
Die Novalgintropfen nicht mehr alles taub machen
Капли Новалгина больше не помогают заглушить боль
Du verrückt wirst vom alleine aufwachen
Ты сходишь с ума, просыпаясь в одиночестве
Aller höchste Eisenbahn, du musst aufpassen
Крайняя необходимость, ты должна быть осторожна
Langsam wirst du alt, alt, alt
Ты постепенно стареешь, стареешь, стареешь
Da draußen ist es kalt, kalt, kalt
Там, снаружи, холодно, холодно, холодно
Und genau dann, wenn du denkst, dass hier sind deine letzten Tage
И именно тогда, когда ты думаешь, что это твои последние дни
Wird jemand, der dich liebt, dich nach deinem Lächeln fragen
Кто-то, кто тебя любит, спросит о твоей улыбке
Kein "Hallo" kein "wie geht's dir" nicht mal eine SMS
Ни «привет», ни «как дела», даже ни одной SMS
Und dann fragen sie noch, warum ist dein Lächeln weg
А потом они ещё спрашивают, почему пропала твоя улыбка
Jahrelang behandelt worden, wie der letzte Dreck
Годами относились как к последнему дерьму
Und dann fragen sie noch, warum ist dein Lächeln weg
А потом они ещё спрашивают, почему пропала твоя улыбка
Halte durch, denn die Zeiten werden besser
Держись, ведь времена изменятся к лучшему
Denk an deine Mutter, deinen Vater, deine Schwester
Думай о своей маме, о своём папе, о своей сестре
Immer wenn du denkst: „Besser wird es nicht"
Каждый раз, когда ты думаешь: «Лучше уже не будет»
Kommt jemand vorbei und zaubert dir ein Lächeln ins Gesicht
Кто-то появится и вернёт улыбку на твоё лицо





Writer(s): CEM TORAMAN, ZEMINE ARAS, CEM CIGDEM

Summer Cem feat. Zemine Aras - Wo ist dein Lächeln
Album
Wo ist dein Lächeln
date of release
25-05-2012



Attention! Feel free to leave feedback.