Lyrics and translation Summer Cem feat. Zemine Aras - Wo ist dein Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo ist dein Lächeln
Где твоя улыбка
Prost,
hebt
die
Tassen
hoch
За
здоровье,
поднимаем
бокалы
выше
Ich
weiß
du
schiebst
hier
Hass
und
so
Я
знаю,
ты
тащишь
на
себе
груз
ненависти
и
всё
такое
Los,
geh
mal
kacken,
Bro
Давай,
иди
выплесни
свой
негатив,
бро
Manchmal
fragst
du
dich
schon
selbst:
„Ey,
was
ist
los?"
Иногда
ты
сама
себя
спрашиваешь:
«Эй,
что
происходит?»
Doch
das
Leben
ist
nicht
nur
zum
Lachen
wie
die
Muppet
Show
Но
жизнь
— это
не
только
смех,
как
в
Маппет-шоу
Nachts
im
Bett,
wenn
du
mal
wieder
deine
Ex
vermisst
Ночами
в
постели,
когда
ты
снова
скучаешь
по
своей
бывшей
Obwohl
du
weißt,
dass
sie
mit
anderen
am
flexen
ist
Хотя
знаешь,
что
она
развлекается
с
другими
Dieselbe
Bitch,
die
du
heute
noch
liebst
Та
самая
стерва,
которую
ты
ещё
сегодня
любишь
Euer
Lied
im
iPod
und
es
läuft
auf
Repeat
Ваша
песня
в
iPod
на
повторе
Alle
fünf
Minuten
checkst
du
dein
Handy
ab
Каждые
пять
минут
проверяешь
телефон
In
der
Hoffnung,
dass
sie
an
dich
schreibt:
„Ich
muss
an
dich
denken,
Schatz"
В
надежде,
что
она
напишет:
«Я
скучаю
по
тебе,
милый»
Doch
keiner
denkt
an
dich,
der
Posteingang
ist
leer
Но
никто
о
тебе
не
думает,
входящие
пустые
Die
Menschen,
die
du
liebst,
brechen
dein
gottverdammtes
Herz
Люди,
которых
ты
любишь,
разбивают
твоё
чёртово
сердце
Und
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt
И
это
больно,
больно,
больно
Doch
das
ist
es
wert,
wert,
wert
Но
это
того
стоит,
стоит,
стоит
Denn
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
alle
dich
vergessen
haben
Ведь
именно
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
все
тебя
забыли
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Кто-то,
кто
тебя
любит,
спросит
о
твоей
улыбке
Wo
ist
dein
Lächeln?
Wer
hat
es
dir
weggenommen?
Где
твоя
улыбка?
Кто
её
у
тебя
отнял?
So
viele
Nächte,
in
denen
ich
bete,
dass
es
wiederkommt
Так
много
ночей
я
молюсь,
чтобы
она
вернулась
Und
du
schiebst
jetzt
Hass,
Hass,
Hass
auf
die
Welt
И
ты
сейчас
испытываешь
ненависть,
ненависть,
ненависть
к
миру
Oder
schiebst
du
Hass,
Hass,
Hass
auf
dich
selbst?
Или
ты
испытываешь
ненависть,
ненависть,
ненависть
к
себе?
Du
hast
vergessen,
wie's
da
draußen
ist
Ты
забыла,
каково
это
там,
снаружи
Die
Geschäfte
laufen
nicht
Дела
не
идут
Nicht
mehr
lange,
Bro,
dann
ist
es
auch
schon
aus
für
dich
Недолго
осталось,
бро,
скоро
и
для
тебя
всё
кончено
Wenn
dein
Chef
mit
dem
Panamera
vorfährt
Когда
твой
босс
подъезжает
на
Panamera
Und
dich
behandelt
als
ob
du
der
letzte
Horst
wärst
И
обращается
с
тобой,
как
с
последним
ничтожеством
Wenn
von
den
Menschen,
die
du
jahrelang
geschätzt
hast
Когда
от
людей,
которых
ты
годами
ценила
Keiner
mehr
Respekt
hat,
schiebst
du
dir
zu
Recht
Hass
Не
осталось
никакого
уважения,
ты
по
праву
испытываешь
ненависть
Jungs,
die
sich
nur
melden,
wenn
sie
mal
was
brauchen
Парни,
которые
объявляются
только
когда
им
что-то
нужно
„Leih
mir
mal
dein
Auto",
„Hast
du
was
zu
rauchen?"
«Одолжи
мне
свою
машину»,
«Есть
что
покурить?»
Wenn
sich
sogar
beste
Freunde
aus
dem
Staub
machen
Когда
даже
лучшие
друзья
исчезают
Die
Novalgintropfen
nicht
mehr
alles
taub
machen
Капли
Новалгина
больше
не
помогают
заглушить
боль
Du
verrückt
wirst
vom
alleine
aufwachen
Ты
сходишь
с
ума,
просыпаясь
в
одиночестве
Aller
höchste
Eisenbahn,
du
musst
aufpassen
Крайняя
необходимость,
ты
должна
быть
осторожна
Langsam
wirst
du
alt,
alt,
alt
Ты
постепенно
стареешь,
стареешь,
стареешь
Da
draußen
ist
es
kalt,
kalt,
kalt
Там,
снаружи,
холодно,
холодно,
холодно
Und
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
hier
sind
deine
letzten
Tage
И
именно
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
это
твои
последние
дни
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Кто-то,
кто
тебя
любит,
спросит
о
твоей
улыбке
Kein
"Hallo"
kein
"wie
geht's
dir"
nicht
mal
eine
SMS
Ни
«привет»,
ни
«как
дела»,
даже
ни
одной
SMS
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
А
потом
они
ещё
спрашивают,
почему
пропала
твоя
улыбка
Jahrelang
behandelt
worden,
wie
der
letzte
Dreck
Годами
относились
как
к
последнему
дерьму
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
А
потом
они
ещё
спрашивают,
почему
пропала
твоя
улыбка
Halte
durch,
denn
die
Zeiten
werden
besser
Держись,
ведь
времена
изменятся
к
лучшему
Denk
an
deine
Mutter,
deinen
Vater,
deine
Schwester
Думай
о
своей
маме,
о
своём
папе,
о
своей
сестре
Immer
wenn
du
denkst:
„Besser
wird
es
nicht"
Каждый
раз,
когда
ты
думаешь:
«Лучше
уже
не
будет»
Kommt
jemand
vorbei
und
zaubert
dir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Кто-то
появится
и
вернёт
улыбку
на
твоё
лицо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CEM TORAMAN, ZEMINE ARAS, CEM CIGDEM
Attention! Feel free to leave feedback.