Summer Cem - Herzrasen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Summer Cem - Herzrasen




Herzrasen
Сердцебиение
Morgens werd ich wach in einem fremden Bett
Просыпаюсь утром в чужой постели
Mit einer fremden Frau und sag ihr Hände weg
С чужой женщиной, и говорю ей: "Руки прочь!"
Ich weiß du willst jetzt kuscheln, doch das kannst du dir abschminken
Знаю, ты хочешь сейчас обниматься, но забудь об этом
Geh dir mal die Zähne putzen und dich abschminken
Иди почисти зубы и смой макияж
Oder weißt du was? Lass die Schminke drauf, besser so
Или знаешь что? Оставь макияж, так даже лучше
Sei so nett, und geh mir n' Espresso holen
Будь добра, принеси мне эспрессо
Ich fühl mich tot (tot, tot)
Я чувствую себя разбитым (разбитым, разбитым)
Sag mir bitte was ist bloß los
Скажи мне, пожалуйста, что происходит
Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Где это сердцебиение, как будто ты врываешься в банк в маске
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Сердцебиение, как будто тебя схватили и уводят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Сердцебиение, как будто кто-то назвал твою сестру шлюхой
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Сердцебиение, как будто твоя бывшая развлекается с другим
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Сердцебиение, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Сердцебиение, как героин по твоим венам
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Сердцебиение, сердцебиение, каждый раз, когда играет бит
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Сердцебиение, сердцебиение, адреналин (точка)
Vergiss den Champus, wenn du den ganzen Tag nur an die Wand guckst
Забудь о шампанском, если ты весь день смотришь в стену
Und darauf wartest, dass dich mal bei Facebook einer anstupst
И ждешь, когда тебя кто-нибудь ткнет в Facebook
Du träumst von Megan Fox und willst der König sein im Land
Ты мечтаешь о Меган Фокс и хочешь быть королем в стране
Doch wenn das hier so weiter geht, dann fickst du höchstens deine Hand
Но если так пойдет и дальше, то ты будешь трахать только свою руку
Leg mal das Telefon bei Seite, ich seh dut verzweifelt
Отложи телефон, я вижу, ты в отчаянии
Raff dich doch einfach auf und erzähl nicht so viel scheiße
Возьми себя в руки и не неси чушь
Hast das Kopfgefickt gesagt undt am Wochenende platt
Ты говорил, что будешь отрываться на выходных, а сам валялся пластом
Und dein Herz ist so krank, denn es klopft nicht mehr im Takt
И твое сердце больное, потому что оно бьется не в такт
Es bringt nichts, wenn du blind durch die Gegend rennst
Бесполезно бегать вслепую
Denn dut der Hauptdarsteller in diesem Film der sich Leben nennt
Ведь ты главный герой в этом фильме под названием "Жизнь"
Genau deshalb musst du Liebe, Hass und Schmerzen kennen
Именно поэтому ты должен знать любовь, ненависть и боль
Und es geht ... Herzfrequenz
И это... частота сердечных сокращений
Nicht mehr zu Haus sitzen, raus gehen und austicken
Хватит сидеть дома, выходи и отрывайся
Eine geile Sau klären, mit Minirock und Traumtitten
Сними классную цыпочку в мини-юбке и с шикарными сиськами
Herzrasen, Herzrasen, zum letzten Schuss
Сердцебиение, сердцебиение, до последнего выстрела
Sonst gehen die Lichter aus ... Exitus
Иначе погаснет свет... Exitus
Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Сердцебиение, как будто ты врываешься в банк в маске
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Сердцебиение, как будто тебя схватили и уводят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Сердцебиение, как будто кто-то назвал твою сестру шлюхой
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Сердцебиение, как будто твоя бывшая развлекается с другим
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Сердцебиение, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Сердцебиение, как героин по твоим венам
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Сердцебиение, сердцебиение, каждый раз, когда играет бит
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Сердцебиение, сердцебиение, адреналин (точка)
Du stehst an 'ner Klippe, weil du denkst das die Schwerkraft dich trägt
Ты стоишь на краю обрыва, думая, что сила тяжести тебя держит
Atme nochmal ein und du merkst, das du lebst
Вдохни еще раз и почувствуй, что ты жив
Alles steril, die Wände sind so grau und kühl
Все стерильно, стены такие серые и холодные
Es muss schon weh tun, damit du überhaupt noch fühlst
Должно быть больно, чтобы ты вообще что-то чувствовал
Im CD-Player läuft ne alte Fox-Set
В CD-плеере играет старый сборник Fox
Freunde hast du aber leider nur bei WhatsApp
Друзья у тебя есть, но только в WhatsApp
Erst denkst du, das die Liebe wächst, doch dann kommt der Beziehungsstress
Сначала ты думаешь, что любовь растет, но потом наступает стресс в отношениях
Setz dir deine Ziele jetzt!
Поставь себе цели сейчас!
Denn dir fehlt dieses Herzrasen, als würdest du Pepp ziehen
Потому что тебе не хватает этого сердцебиения, как будто ты нюхаешь спиды
Herzrasen, mitten durch das Meer auf einem Jetski
Сердцебиение, как на водном мотоцикле посреди океана
Ich brauch dieses hoch und runter, ich brauch diese auf und ab
Мне нужны эти взлеты и падения, эти подъемы и спуски
Ohne das ich stehen bleib oder eine Pause mach
Без остановок и перерывов
Denn ich will weiter ausrasten, durchdrehen, umkippen
Потому что я хочу продолжать буйствовать, сходить с ума, опрокидываться
Und nicht weiter abgammeln, einschlafen, rumsitzen
А не прозябать, засыпать, сидеть без дела
Lange Zeit war alles taub, nur bei Gegentropfen
Долгое время все было онемевшим, только на отходняках
Doch mein Herz soll noch einmal zu dem Beat klopfen
Но я хочу, чтобы мое сердце снова забилось в такт музыке
Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Сердцебиение, как будто ты врываешься в банк в маске
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Сердцебиение, как будто тебя схватили и уводят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Сердцебиение, как будто кто-то назвал твою сестру шлюхой
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Сердцебиение, как будто твоя бывшая развлекается с другим
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Сердцебиение, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Сердцебиение, как героин по твоим венам
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Сердцебиение, сердцебиение, каждый раз, когда играет бит
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Сердцебиение, сердцебиение, адреналин (точка)





Writer(s): ZUERKLER MATTHIAS, TORAMAN CEM


Attention! Feel free to leave feedback.