Lyrics and translation Summer Cem - Primetime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
viel
Cash
auf
Konto
(huh)
Так
много
наличных
на
счете
(да)
Mein
Geschäft
läuft
Bombe
(ja)
Мой
бизнес
работает
бомба
(да)
Alles
schnell,
immer
pronto
Все
быстро,
всегда
pronto
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Meine
größten
Sorgen
sind
Jetlag
(ey)
Мои
самые
большие
проблемы-это
реактивный
ЛАГ
(ey)
Alle
folgen
heute
auf
Snapchat
(ja)
Все
следуют
сегодня
на
Snapchat
(да)
Falsche
Freunde
sind
jetzt
weg
Фальшивые
друзья
теперь
ушли
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Keine
Zeit
für
mich
selber
(no)
Нет
времени
для
себя
(no)
Meine
Eltern
werden
älter
(ey)
Мои
родители
становятся
старше
(ey)
Aber
keiner
hält
diese
Welt
an
Но
никто
не
останавливает
этот
мир
Das
ist
meine
Primetime
(ey,
yo)
Это
мой
прайм-тайм
(ey,
yo)
Wer
hätt'
gedacht,
dieser
Traum
wird
wahr?
(Wer?)
Кто
бы
мог
подумать,
что
эта
мечта
сбудется?
(Кто?)
Verbrachte
die
Jugend
auf
Autobahn
(huh)
Провел
молодость
на
шоссе
(да)
Wann
kann
ich
endlich
nach
Hause
fahr'n?
Когда
я
смогу
вернуться
домой?
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
20k
in
meinem
Weekender
(Cash)
20k
в
моем
Weekender
(Cash)
Hab'
heut
ein
Date
mit
der
Minibar
(ey)
У
меня
сегодня
свидание
с
мини-баром
(ey)
Schon
wieder
kein
Off-Day
Опять
не
Off-Day
Und
ich
weiß
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
meine
Familie
sah
И
я
не
знаю,
когда
я
в
последний
раз
видел
свою
семью
Summer
steht
heut
in
der
Hall
of
Fame
Лето
сегодня
в
Зале
славы
Wovon
ihr
träumt,
hab'
ich
schon
geseh'n
О
чем
вы
мечтаете,
я
уже
видел
65.000
Euro
für
die
Kette
65.000
евро
для
цепи
Macht
sogar
den
Allerhässlichsten
fotogen
Делает
даже
самый
ненавистный
фотогеничный
Mein
gottverdammtes
Album
steigt
in
den
Charts
Мой
проклятый
альбом
растет
в
чартах
So
lange
drauf
gewartet,
bis
der
Hype
endlich
kam
(mhh)
Так
долго
ждал,
пока
шумиха
наконец
не
пришла
(mhh)
All
der
Hass
und
der
Neid,
denk
nicht
nach
(mhh)
Вся
ненависть
и
зависть,
не
думай
(mhh)
Ich
glaub',
das
ist
der
Preis,
den
man
zahlt
Я
думаю,
что
это
цена,
которую
вы
платите
Zu
alten
Freunden
hab'
ich
ein'n
schlechten
Draht
К
старым
друзьям
у
меня
плохой
провод
Hab'
leider
viel
zu
selten
Zeit
seit
letztem
Jahr
У
меня,
к
сожалению,
слишком
редкое
время
с
прошлого
года
Frag'
mich,
ob
ich
schon
mal
einsamer
war
Спроси
меня,
был
ли
я
когда-нибудь
более
одиноким
Ich
glaub',
das
ist
der
Preis,
den
man
zahlt
Я
думаю,
что
это
цена,
которую
вы
платите
So
viel
Cash
auf
Konto
(huh)
Так
много
наличных
на
счете
(да)
Mein
Geschäft
läuft
Bombe
(ja)
Мой
бизнес
работает
бомба
(да)
Alles
schnell,
immer
pronto
Все
быстро,
всегда
pronto
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Meine
größten
Sorgen
sind
Jetlag
(ey)
Мои
самые
большие
проблемы-это
реактивный
ЛАГ
(ey)
Alle
folgen
heute
auf
Snapchat
(ja)
Все
следуют
сегодня
на
Snapchat
(да)
Falsche
Freunde
sind
jetzt
weg
Фальшивые
друзья
теперь
ушли
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Keine
Zeit
für
mich
selber
(no)
Нет
времени
для
себя
(no)
Meine
Eltern
werden
älter
(ey)
Мои
родители
становятся
старше
(ey)
Aber
keiner
hält
diese
Welt
an
Но
никто
не
останавливает
этот
мир
Das
ist
meine
Primetime
(ey
yo)
Это
мой
прайм-тайм
(ey
yo)
Wer
hätt'
gedacht,
dieser
Traum
wird
wahr?
(Wer?)
Кто
бы
мог
подумать,
что
эта
мечта
сбудется?
(Кто?)
Verbrachte
die
Jugend
auf
Autobahn
(huh)
Провел
молодость
на
шоссе
(да)
Wann
kann
ich
endlich
nach
Hause
fahr'n?
Когда
я
смогу
вернуться
домой?
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Hab'
mich
seit
Wochen
nicht
ausgeruht
Я
не
отдыхал
уже
несколько
недель
Mach'
ohne
Jacky
kein
Auge
zu
Не
закрывай
глаз
без
Джеки
Betäube
schon
wieder
den
Schädel
Снова
оглушить
череп
Allein
in
der
Präsi-Suite
bin
ich
wie
auf
Entzug
Один
в
президентском
люксе
я
как
на
абстиненции
Zieh'
ich
am
Ende
das
große
Los?
- Я,
в
конце
концов,
тяну
большой
жребий?
Kein
Rest
in
Peace
in
mei'm
Horoskop
Не
Rest
in
Peace
в
mei'm
гороскоп
Denn
zwei
Jahre
später
nachdem
meine
Oma
gegangen
ist
Потому
что
через
два
года
после
того,
как
моя
бабушка
ушла
War
auch
mein
Opa
tot
Умер
и
мой
дедушка
Mach'
auf
souverän,
doch
tief
in
meinem
Herz
vermiss'
ich
sie
Но
в
глубине
души
я
скучаю
по
ней
Sag'
wieder
nix,
obwohl
es
mir
auf
den
Lippen
liegt
Снова
ничего
не
говори,
хотя
это
у
меня
на
губах
Keinen
Platz
für
die
Krisen,
wenn
du
Business
fliegst
(no,
no)
Нет
места
кризисам,
когда
вы
летите
по
бизнесу
(no,
no)
Versuch'
noch
immer
jeden
meiner
Brüder
mitzuzieh'n
Попробуй
все-таки
взять
с
собой
каждого
из
моих
братьев.
Jeder
Stein
auf
meinem
Handgelenk
ist
echt
(wallah,
ja)
Каждый
камень
на
моем
запястье
настоящий
(Валла,
да)
Scorpion-Gang,
jetzt
ist
die
Company
perfekt
Походка
Скорпиона,
теперь
компания
совершенна
Du
hast
mir
nie
geglaubt,
denn
lange
lief
es
schlecht
(ja)
Вы
никогда
не
верили
мне,
потому
что
долго
все
шло
плохо
(да)
Ich
hab'
es
dir
versprochen,
Baba,
siehst
du
jetzt?
- Я
тебе
обещал,
баба,
теперь
видишь?
So
viel
Cash
auf
Konto
(huh)
Так
много
наличных
на
счете
(да)
Mein
Geschäft
läuft
Bombe
(ja)
Мой
бизнес
работает
бомба
(да)
Alles
schnell,
immer
pronto
Все
быстро,
всегда
pronto
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Meine
größten
Sorgen
sind
Jetlag
(ey)
Мои
самые
большие
проблемы-это
реактивный
ЛАГ
(ey)
Alle
folgen
heute
auf
Snapchat
(ja)
Все
следуют
сегодня
на
Snapchat
(да)
Falsche
Freunde
sind
jetzt
weg
Фальшивые
друзья
теперь
ушли
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Keine
Zeit
für
mich
selber
(no)
Нет
времени
для
себя
(no)
Meine
Eltern
werden
älter
(ey)
Мои
родители
становятся
старше
(ey)
Aber
keiner
hält
diese
Welt
an
Но
никто
не
останавливает
этот
мир
Das
ist
meine
Primetime
(ey
yo)
Это
мой
прайм-тайм
(ey
yo)
Wer
hätt'
gedacht,
dieser
Traum
wird
wahr?
(Wer?)
Кто
бы
мог
подумать,
что
эта
мечта
сбудется?
(Кто?)
Verbrachte
die
Jugend
auf
Autobahn
(huh)
Провел
молодость
на
шоссе
(да)
Wann
kann
ich
endlich
nach
Hause
fahr'n?
Когда
я
смогу
вернуться
домой?
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Das
ist
meine
Primetime
Это
мой
прайм-тайм
Primetime
Лучшее
эфирное
время
Ich
schätze,
das
ist
meine
Primetime
Я
предполагаю,
что
это
мой
прайм-тайм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.