Lyrics and translation Summer Cem - Tick Täck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
كم
سنة
وأنا
ميال
ميال
Сколько
лет
я
склонялся
وفحبك
أنا
مشغول
البال
И,
влюбленный
в
тебя,
я
поглощен
своими
мыслями
من
كم
سنة
وأنا
ميال
ميال
Сколько
лет
я
склонялся
وفحبك
أنا
مشغول
البال
И,
влюбленный
в
тебя,
я
поглощен
своими
мыслями
ولا
بتكلمي
ولا
بتسلمي
Ни
говоря,
ни
принимая
ما
تتكلمي
ولا
بتسلمي
Что
вы
говорите
и
не
получаете
وكل
يومين
بلاقيكي
بحال
وكل
يومين
بلاقيكي
بحال
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Рычажок
издает
щелчок,
я
попадаю
в
Икс-6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
есть
на
счету,
у
меня
есть
в
набедренной
повязке
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
да,
жилет
устойчив
к
стежкам,
им
нравятся
дисс-треки
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Ich
wollte
immer
schon
nach
ganz
oben
Я
всегда
хотел
подняться
на
самый
верх
Während
die
Kiffer
nur
an
Blunts
zogen
В
то
время
как
болваны
просто
тянули
за
тупицы.
Träumte
ich
von
dicken
Schlitten
und
Banknoten
Мне
снились
толстые
сани
и
банкноты
15
als
ich
den
ersten
Stoff
in
die
Hände
nahm
15
когда
я
взял
в
руки
первую
ткань
Ich
hatte
keinen
Bock
auf
den
Job
im
Getränkemarkt
Мне
не
нравилась
работа
на
рынке
напитков
Nahm
die
Päckchen
mit
zur
Schule
und
tickte
sie
Брал
пакеты
с
собой
в
школу
и
отмечал
их
Denn
ich
hab'
mir
geschworen,
nie
wieder
Schuhe
von
Victory
Потому
что
я
поклялся
себе
никогда
больше
не
носить
туфли
от
Victory
Nie
wieder
Deichmann,
Takko
oder
C&A
Больше
никогда
не
будет
ни
Дайхмана,
ни
Такко,
ни
C&A
Junks
mit
Hepatitis
A
fragen
mich:
"Hast
du
Hero
da?"
Наркоманы
с
гепатитом
А
спрашивают
меня:
"У
тебя
там
есть
Герой?"
Ich
ticke
die
Bags
bis
zur
Ohnmacht
Я
тискаю
сумки
до
обморока
Denn
dieses
Leitungswasser
schmeckt
mir
nicht
Потому
что
эта
водопроводная
вода
мне
не
по
вкусу
Ich
will
frisch
gepressten
O-Saft
Я
хочу
свежевыжатый
сок
Kunden
kaufen
Gras,
das
sie
aus
Eimern
kiffern
wollen
Клиенты
покупают
траву,
которую
хотят
вылить
из
ведер
Um
mich
rum
nur
Bullen,
die
mich
in
die
Heimat
schicken
wollen
Вокруг
меня
только
копы,
которые
хотят
отправить
меня
на
родину
Auf
die
linke
Tour
von
Morgengrauen
bis
Mitternacht
В
левый
тур
с
рассвета
до
полуночи
Erst
ist
es
die
Sonne,
danach
spiegelt
sich
der
Mond
in
meinem
Ziffernblatt
Сначала
это
солнце,
потом
луна
отражается
на
моем
циферблате
Das
Cash
in
der
Tasche,
versteckt
ist
die
Waffe
Деньги
в
кармане,
пистолет
спрятан
Rheydt-West,
ich
mach
nur
mein
Ekmek
Parası
Рейдт-Вест,
я
просто
делаю
свой
Экмек
Параси
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Рычажок
издает
щелчок,
я
попадаю
в
Икс-6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
есть
на
счету,
у
меня
есть
в
набедренной
повязке
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
да,
жилет
устойчив
к
стежкам,
им
нравятся
дисс-треки
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Рычажок
издает
щелчок,
я
попадаю
в
Икс-6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
есть
на
счету,
у
меня
есть
в
набедренной
повязке
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
да,
жилет
устойчив
к
стежкам,
им
нравятся
дисс-треки
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Rheydt-West,
Ratten
unter
sich
Рейдт-Вест,
крысы
под
ним
Ich
zeig'
die
wie
man
Plus
macht,
Matheunterricht
Я
покажу,
как
делать
плюсы,
урок
математики
Was
sich
für
mich
lohnt
Homs,
alles
unterm
Strich
Что
для
меня
стоит
Хомс,
суть
всего
этого
Ich
hab'
die
Waffe
unterm
Tisch
und
dieses
Para
bunker
ich
(ah)
У
меня
есть
пистолет
под
столом,
и
этот
параболический
бункер
я
(ах)
Ich
weiß
genau,
wie
man
aus
allem
einen
Nutzen
zieht
Я
точно
знаю,
как
извлечь
выгоду
из
всего
Vom
Opel
zum
Benz,
aus
dem
Keller
in
die
Luxussuite
От
Opel
до
Benz,
из
подвала
в
роскошный
люкс
Politiker
sind
im
Bundestag
am
Träumen
Политики
мечтают
попасть
в
Бундестаг
Finger
von
der
Uhr,
denn
die
ist
funkelnagelneu
Убери
палец
с
часов,
потому
что
они
новенькие,
с
блестящими
ногтями.
Du
hast
Stoff
gedealt,
ich
hingegen
hab'
den
ganzen
Block
bedient
Ты
торговал
тканями,
а
я
обслуживал
весь
квартал.
Mach'
aus
einem
Gramm
drei,
Copperfield
Сделай
из
одного
грамма
три,
Копперфилд
Und
dieses
Jobben
für
'nen
Hungerlohn,
das
passt
mal
gar
nicht
И
эта
работа
за
голодную
зарплату,
это
как-то
не
подходит
Ich
ficke
diese
Welt
auf
400
Euro
Basis
Я
трахаю
этот
мир
за
400
евро
Denn
wenn
du
über
keinen
Cent
mehr
verfügst
Потому
что,
если
у
тебя
больше
нет
ни
цента,
Merkst
du
schnell
ohne
Geld
hast
du
kein
Selbstwertgefühl
Быстро
ли
ты
понимаешь,
что
без
денег
у
тебя
нет
чувства
собственного
достоинства
Jetzt
hörst
du
all'
die
Typen
sagen:
"Ich
überfall'
lieber
'nen
Laden"
Теперь
ты
слышишь,
как
все
эти
парни
говорят:
"Я
бы
предпочел
совершить
набег
на
какой-нибудь
магазин".
Bevor
ich
nochmal
Aldi-Tüten
trage
Прежде
чем
я
снова
надену
сумки
Aldi
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Рычажок
издает
щелчок,
я
попадаю
в
Икс-6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
есть
на
счету,
у
меня
есть
в
набедренной
повязке
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
да,
жилет
устойчив
к
стежкам,
им
нравятся
дисс-треки
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Рычажок
издает
щелчок,
я
попадаю
в
Икс-6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
есть
на
счету,
у
меня
есть
в
набедренной
повязке
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
да,
жилет
устойчив
к
стежкам,
им
нравятся
дисс-треки
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BELKAN OEGRUENIC, CEM TORAMAN, CEM CIGDEM
Attention! Feel free to leave feedback.