Summer Thieves - Broken Home - translation of the lyrics into German

Broken Home - Summer Thievestranslation in German




Broken Home
Zerbrochenes Zuhause
From a broken home
Von einem zerbrochenen Zuhause
Got nowhere to go
Hast nirgendwo hinzugehen
And he's feet are sore oh he's getting cold
Seine Füße schmerzen, oh, er friert schon
And he said
Und er sagt
"It's alright, it's ok, it's alright, it's ok, it's alright"
"Schon gut, ist okay, schon gut, ist okay, schon gut"
(They walk on by)
(Sie gehen vorbei)
And turn their heads like he be dead
Drehn die Köpfe, als wär er tot
("Excuse me sir")
("Entschuldigen Sie")
And they pretend like they can not even hear him
Sie tun so, als könnten sie ihn nicht hören
It's alright, it's ok, it's alright, it ok, it's alright
Schon gut, ist okay, schon gut, ist okay, schon gut
It's not unusual to see
Nichts Ungewöhnliches hierzuland
A man begging on the street
Ein Bettler auf dem Straßenrand
Don't act like you can't hear him when he's speaking to you
Tu nicht so, als hörst du nicht sein Flehn
She rolls her eyes and looks away
Sie rollt die Augen, schaut weg sogleich
To her it's just another day, so get outta my way
Für sie nur ein Tag wie jeder, geh aus meinem Weg
I don't care for the words you say
Deine Worte sind mir einerlei
Well it could be you or it could be me
Könntest du sein, oder ich vielleicht
We're all living in this fantasy
Leben alle im Schein der Wirklichkeit
And he said "it's alright, it's ok, it's alright, it's ok
Und er sagt "Schon gut, ist okay, schon gut, ist okay
It's alright
Schon gut"
The man is painting the whole city
Der Mann malt die ganze Stadt
All of the colours we need to see
Alle Farben, die wir brauchen hab
And he said "it's alright, it's ok, it's alright, it's ok
Und er sagt "Schon gut, ist okay, schon gut, ist okay
It's alright
Schon gut"
And he said "it's alright, it's ok, it's alright, it's ok
Und er sagt "Schon gut, ist okay, schon gut, ist okay
It's alright
Schon gut"
It's not unusual to see
Nichts Ungewöhnliches hierzuland
A man begging on the street
Ein Bettler auf dem Straßenrand
Don't act like you can't hear him when he's speaking to you
Tu nicht so, als hörst du nicht sein Flehn
It's not unusual to see
Nichts Ungewöhnliches hierzuland
A man begging on the street
Ein Bettler auf dem Straßenrand
Don't act like you can't hear him when he's speaking to you
Tu nicht so, als hörst du nicht sein Flehn
She rolls her eyes and looks away
Sie rollt die Augen, schaut weg sogleich
To her it's just another day, so get outta my way
Für sie nur ein Tag wie jeder, geh aus meinem Weg
I don't care for the words you say
Deine Worte sind mir einerlei
It's not unusual to see
Nichts Ungewöhnliches hierzuland
A man begging on the street
Ein Bettler auf dem Straßenrand
Don't act like you can't hear him when he's speaking to you
Tu nicht so, als hörst du nicht sein Flehn
It's not unusual to see
Nichts Ungewöhnliches hierzuland
A man begging on the street
Ein Bettler auf dem Straßenrand
Don't act like you can't hear him when he's speaking to you
Tu nicht so, als hörst du nicht sein Flehn





Writer(s): Dylan Mcewan-coombes, Jake Barton, Jarni Blair


Attention! Feel free to leave feedback.