Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
it's
that
Really
Rich
shit,
nigga)
(Ja,
das
ist
dieser
Really
Rich
Scheiß,
Nigga)
(It's
that
double
R,
bird
business
shit)
(Das
ist
dieser
Double
R,
Vogelgeschäft
Scheiß)
(I
got
rich
off
and
I
cut
everybody
off,
fuck
'em)
(Ich
wurde
reich
und
habe
alle
abgehängt,
fick
sie)
(We
with
that
bird
business
shit,
nigga,
it's
fuckin'
global)
(Wir
machen
dieses
Vogelgeschäft,
Nigga,
es
ist
verdammt
global)
(You
know
it,
nigga,
yeah)
(Du
weißt
es,
Nigga,
ja)
(I
love
you
too,
ha-ha)
(Ich
liebe
dich
auch,
ha-ha)
Cleanin'
my
car
in
the
rain
(in
the
rain,
nigga)
Reinige
mein
Auto
im
Regen
(im
Regen,
Nigga)
Nigga
can't
ask
me
for
shit
Nigga
kann
mich
um
nichts
bitten
You
know
they
ain't
hittin'
my
motherfuckin'
drank
Du
weißt,
sie
trinken
nicht
von
meinem
verdammten
Drink
Fifties
look
like
my
cup,
it's
pink,
yeah
Fünfziger
sehen
aus
wie
mein
Becher,
er
ist
pink,
ja
Go
to
the
bank
and
pull
out
them
Franks
Geh
zur
Bank
und
hol
die
Franken
raus
I
put
on
Cologne
in
the
bank
(yeah)
Ich
lege
in
der
Bank
Kölnisch
Wasser
auf
(ja)
Fifty
thousand
for
the
chain
on
my
motherfuckin'
neck
Fünfzigtausend
für
die
Kette
an
meinem
verdammten
Hals
I'm
a
walkin'
saint,
yeah
(I'm
a
walkin'
saint,
baby)
Ich
bin
ein
wandelnder
Heiliger,
ja
(Ich
bin
ein
wandelnder
Heiliger,
Baby)
Asked
her,
if
she
wanna
cry
in
the
bucket
Fragte
sie,
ob
sie
im
Eimer
weinen
will
Or
come
cry
in
the
Bentley,
yeah
(which
one
you
really
wanna
cry
in?)
Oder
im
Bentley
weinen
kommen
will,
ja
(in
welchem
willst
du
wirklich
weinen?)
Up
in
the
club
and
I
got
my
lil'
Glock
tucked
Oben
im
Club
und
ich
habe
meine
kleine
Glock
versteckt
Fatty
got
a
semi,
yeah
Fatty
hat
eine
Semi,
ja
Fuck
all
them
niggas,
they
know
it's
gon'
go
up
Scheiß
auf
all
die
Niggas,
sie
wissen,
dass
es
hochgehen
wird
(Some
nigga
gone
have
to
kill
me)
(Irgendein
Nigga
muss
mich
töten)
(You
gotta
kill
me,
nigga,
yeah)
(Du
musst
mich
töten,
Nigga,
ja)
(Fuck
you,
nigga)
(Fick
dich,
Nigga)
Take
half
a
mil'
out
the
bank,
put
it
in
this
bitch
face
Nehme
eine
halbe
Million
aus
der
Bank,
halte
es
dieser
Schlampe
ins
Gesicht
She
got
scared,
kind
of,
she
ain't
ever
seen
that
much
money
Sie
hat
sich
irgendwie
erschrocken,
sie
hat
noch
nie
so
viel
Geld
gesehen
Bet
I
make
her
faint
(I
make
her
faint)
Wette,
ich
bringe
sie
zum
Ohnmächtigwerden
(Ich
bringe
sie
zum
Ohnmächtigwerden)
She
told
me,
"Change
the
light
in
the
car,"
so
she
can
get
her
a
lil'
picture
Sie
sagte
mir:
"Ändere
das
Licht
im
Auto",
damit
sie
ein
kleines
Bild
machen
kann
Soon
as
I
bought
her
Chanel
Sobald
ich
ihr
Chanel
gekauft
habe
She
ain't
wanna
go
back
to
her
nigga
(ain't
wanna
go
back
to
that
nigga)
Wollte
sie
nicht
zurück
zu
ihrem
Nigga
(wollte
nicht
zurück
zu
diesem
Nigga)
(She
like,
"Fuck
that
nigga,
man,
that
nigga
could
never
do
what
you
do")
(Sie
sagt:
"Scheiß
auf
diesen
Nigga,
Mann,
dieser
Nigga
könnte
nie
tun,
was
du
tust")
(Yeah,
your
man
can't)
(Ja,
dein
Mann
kann
das
nicht)
(Yeah,
fuck
that
nigga,
fuck
'em)
(Ja,
scheiß
auf
diesen
Nigga,
scheiß
auf
ihn)
Black
trucks
behind
me
in
traffic
(traffic,
yeah)
Schwarze
Trucks
hinter
mir
im
Verkehr
(Verkehr,
ja)
Snipers
on
the
fuckin'
roof
Scharfschützen
auf
dem
verdammten
Dach
I
give
'em
the
green
light,
he
gon'
smash
it
(woo)
Ich
gebe
ihnen
grünes
Licht,
er
wird
es
krachen
lassen
(woo)
Don't
have
your
head
turnt
backwards
(turn
backwards)
Dreh
deinen
Kopf
nicht
nach
hinten
(dreh
dich
nicht
um)
Got
a
lil'
bitch
and
she
up
in
my
payroll,
workin'
that
magic
Habe
eine
kleine
Schlampe
und
sie
ist
auf
meiner
Gehaltsliste,
arbeitet
mit
dieser
Magie
Bitch
twice
my
age
(woo),
but
she
still
calling
me
daddy
(woo)
Schlampe
doppelt
so
alt
wie
ich
(woo),
aber
sie
nennt
mich
immer
noch
Daddy
(woo)
In
a
black
truck
(woo),
it's
a
Caddy
(Caddy)
In
einem
schwarzen
Truck
(woo),
es
ist
ein
Caddy
(Caddy)
Got
a
lot
of
these
bad
bitches
on
me
shakin'
ass
(yeah)
Habe
viele
dieser
geilen
Schlampen
an
mir,
die
ihren
Arsch
schütteln
(ja)
Yeah,
they
get
ratchet
(yeah)
Ja,
sie
werden
wild
(ja)
I'm
off
that
boop,
baby,
what's
happenin'?
(Woo)
Ich
bin
auf
diesem
Boop,
Baby,
was
geht
ab?
(Woo)
Tell
that
boy
you'll
see
him
later
Sag
diesem
Jungen,
du
siehst
ihn
später
I'm
finna
pick
you
up
in
the
Rolls
(woo,
skrrt)
Ich
hole
dich
gleich
im
Rolls
ab
(woo,
skrrt)
Fast
forward
through
the
night
Spule
die
Nacht
vor
Then
I
had
her
friend
up
in
the
Ghost
(skrrt)
Dann
hatte
ich
ihre
Freundin
im
Ghost
(skrrt)
Cleanin'
my
car
in
the
rain
(in
the
rain,
nigga)
Reinige
mein
Auto
im
Regen
(im
Regen,
Nigga)
Nigga
can't
ask
me
for
shit
Nigga
kann
mich
um
nichts
bitten
You
know
they
ain't
hittin'
my
motherfuckin'
drank
Du
weißt,
sie
trinken
nicht
von
meinem
verdammten
Drink
Fifties
look
like
my
cup,
it's
pink,
yeah
Fünfziger
sehen
aus
wie
mein
Becher,
er
ist
pink,
ja
Go
to
the
bank
and
pull
out
them
Franks
Geh
zur
Bank
und
hol
die
Franken
raus
I
put
on
Cologne
in
the
bank
(yeah)
Ich
lege
in
der
Bank
Kölnisch
Wasser
auf
(ja)
Fifty
thousand
for
the
chain
on
my
motherfuckin'
neck
Fünfzigtausend
für
die
Kette
an
meinem
verdammten
Hals
I'm
a
walkin'
saint,
yeah
(I'm
a
walkin'
saint,
baby)
Ich
bin
ein
wandelnder
Heiliger,
ja
(Ich
bin
ein
wandelnder
Heiliger,
Baby)
Asked
her,
if
she
wanna
cry
in
the
bucket
Fragte
sie,
ob
sie
im
Eimer
weinen
will
Or
come
cry
in
the
Bentley,
yeah
(which
one
you
really
wanna
cry
in?)
Oder
im
Bentley
weinen
kommen
will,
ja
(in
welchem
willst
du
wirklich
weinen?)
Up
in
the
club
and
I
got
my
lil'
Glock
tucked
Oben
im
Club
und
ich
habe
meine
kleine
Glock
versteckt
Fatty
got
a
semi,
yeah
Fatty
hat
eine
Semi,
ja
Fuck
all
them
niggas,
they
know
it's
gon'
go
up
Scheiß
auf
all
die
Niggas,
sie
wissen,
dass
es
hochgehen
wird
(Some
nigga
gone
have
to
kill
me)
(Irgendein
Nigga
muss
mich
töten)
(You
gotta
kill
me,
nigga,
yeah)
(Du
musst
mich
töten,
Nigga,
ja)
(Fuck
you,
nigga)
(Fick
dich,
Nigga)
I
ain't
the
type
of
nigga
to
share
my
fragrance,
yeah
Ich
bin
nicht
der
Typ
Nigga,
der
seinen
Duft
teilt,
ja
Can't
be
smellin'
the
same
around
these
bitches
Kann
nicht
zulassen,
dass
ich
gleich
rieche
wie
diese
Schlampen
Young
nigga,
you
hear
me?
Junger
Nigga,
verstehst
du
mich?
My
memory
clouded
up
by
drugs
Meine
Erinnerung
ist
von
Drogen
getrübt
Sip
codeine
'til
I'm
dizzy
Schlürfe
Codein,
bis
mir
schwindelig
wird
Park
the
Maybach
on
the
curb
Parke
den
Maybach
am
Bordstein
Got
these
white
people
like,
"He
trippin'"
Habe
diese
weißen
Leute
dazu
gebracht
zu
sagen:
"Er
spinnt"
I
snaked
you
but
you
snaked
me
first
Ich
habe
dich
ausgetrickst,
aber
du
hast
mich
zuerst
ausgetrickst
Why
it
gotta
be
reptilian?
Warum
muss
es
reptilienhaft
sein?
I
sip
on
the
purp',
not
the
green
Ich
schlürfe
das
Lila,
nicht
das
Grün
That's
yo'
boyfriend,
he
chameleon
Das
ist
dein
Freund,
er
ist
ein
Chamäleon
You
gotta
know
what's
going
on
Du
musst
wissen,
was
los
ist
I'm
not
a
regular
civilian
Ich
bin
kein
normaler
Zivilist
I
told
my
mom
before
she
was
gone
that
I'd
see
me
a
million
Ich
sagte
meiner
Mutter,
bevor
sie
ging,
dass
ich
eine
Million
sehen
würde
Oh,
the
irony,
oh-oh
Oh,
die
Ironie,
oh-oh
Better
get
his
bitch
'fore
I
take
her
home
'cause
she
eyein'
me,
oh
Hol
dir
lieber
seine
Schlampe,
bevor
ich
sie
mit
nach
Hause
nehme,
denn
sie
beäugt
mich,
oh
Bitch,
I
ain't
stupid,
think
I'm
a
trick,
I
ain't
buyin'
it,
yeah
Schlampe,
ich
bin
nicht
dumm,
denkst
du,
ich
bin
ein
Trottel,
ich
kaufe
es
nicht,
ja
Sit
in
the
back
of
the
Ghost
like
I'm
possessed
Sitze
im
Fond
des
Ghost,
als
wäre
ich
besessen
Take
her
to
Designer
stores
Bringe
sie
in
Designerläden
Watch
her
get
undressed
Sehe
ihr
zu,
wie
sie
sich
auszieht
Inśtagram
bio
say
she
highly
favored
and
she
blessed
In
ihrer
Instagram-Bio
steht,
dass
sie
sehr
beliebt
und
gesegnet
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deante Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.