Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck In My Ways
In meinen Gewohnheiten verhaftet
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
heart
of
a
lion
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
habe
das
Herz
eines
Löwen
And
I'm
off
these
pills,
baby,
every
day
feel
like
I'm
dying
Und
ich
bin
auf
diesen
Pillen,
Baby,
jeder
Tag
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben
With
all
of
my
ice
on,
I
could
change
the
climate,
baby,
I
ain't
lying
Mit
all
meinem
Eis
könnte
ich
das
Klima
verändern,
Baby,
ich
lüge
nicht
You
get
everything
you
want,
walk
in
Chanel
and
then
I
get
to
buying
Du
bekommst
alles,
was
du
willst,
wir
gehen
in
Chanel
rein
und
dann
kaufe
ich
es
Get
to
arguin'
over
the
phone
Fangen
an,
uns
am
Telefon
zu
streiten
Foundation
strong,
I
swear
I'm
trying
Das
Fundament
ist
stark,
ich
schwöre,
ich
versuche
es
Tryna
go
Bentley
Mulsanne
Ich
will
einen
Bentley
Mulsanne
The
diamonds
in
my
bezel,
but
I
need
plain,
I'm
just
saying
Die
Diamanten
in
meiner
Lünette,
aber
ich
brauche
schlicht,
ich
sage
es
nur
I'm
nodding
off
off
pills
on
the
plane
Ich
nicke
auf
Pillen
im
Flugzeug
ein
Tryna
cover
up
my
sins
with
the
drank,
man
Versuche,
meine
Sünden
mit
dem
Drink
zu
überdecken,
Mann
I'm
stuck
in
my
ways,
count
my
days
'til
it
all
fade
Ich
bin
in
meinen
Gewohnheiten
verhaftet,
zähle
meine
Tage,
bis
alles
verblasst
You
can
see
in
my
face,
some
days
wanna
meet
my
grave
Du
kannst
es
in
meinem
Gesicht
sehen,
an
manchen
Tagen
will
ich
meinem
Grab
begegnen
I'm
off
drugs
every
day,
tramadol
take
me
to
space
Ich
bin
jeden
Tag
auf
Drogen,
Tramadol
bringt
mich
ins
All
Codeine
my
beverage,
baby,
on
Ace
of
Spades
Codein
ist
mein
Getränk,
Baby,
auf
Ace
of
Spades
And
I
need
my
space
Und
ich
brauche
meinen
Freiraum
I
don't
need
you
in
my
face
twenty-four
seven
Ich
brauche
dich
nicht
ständig
vor
meinem
Gesicht
Send
them
killers
slidin'
with
a
MAC-11
Schicke
die
Killer
mit
einer
MAC-11
los
Plan
to
get
him
zipped
for
what
he
did
Planen,
ihn
für
das,
was
er
getan
hat,
einzusacken
Fuck
the
industry,
this
shit
rigged
Scheiß
auf
die
Industrie,
das
Ding
ist
manipuliert
And
my
lungs
hurt
from
all
the
cigs
Und
meine
Lungen
schmerzen
von
all
den
Kippen
Free
my
brothers
and
fuck
the
pigs,
yeah
Befreit
meine
Brüder
und
scheißt
auf
die
Bullen,
ja
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
heart
of
a
lion
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
habe
das
Herz
eines
Löwen
And
I'm
off
these
pills,
baby,
every
day
feel
like
I'm
dying
Und
ich
bin
auf
diesen
Pillen,
Baby,
jeder
Tag
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben
With
all
of
my
ice
on,
I
could
change
the
climate,
baby,
I
ain't
lying
Mit
all
meinem
Eis
könnte
ich
das
Klima
verändern,
Baby,
ich
lüge
nicht
You
get
everything
you
want,
walk
in
Chanel
and
then
I
get
to
buying
Du
bekommst
alles,
was
du
willst,
wir
gehen
in
Chanel
rein
und
dann
kaufe
ich
es
Get
to
arguin'
over
the
phone
Fangen
an,
uns
am
Telefon
zu
streiten
Fuck
you,
I
hate
you,
wanna
leave
you
Fick
dich,
ich
hasse
dich,
will
dich
verlassen
Why
you
doing
that
in
front
of
these
people?
Warum
tust
du
das
vor
diesen
Leuten?
Now
you
making
me
feel
like
you
see-through,
you
evil
Jetzt
gibst
du
mir
das
Gefühl,
dass
du
durchschaubar
bist,
du
bist
böse
You
make
it
hard
for
me
to
keep
you,
I
don't
need
you
Du
machst
es
mir
schwer,
dich
zu
behalten,
ich
brauche
dich
nicht
Take
you
to
Yves
Saint
Laurent
and
just
treat
you
Ich
nehme
dich
mit
zu
Yves
Saint
Laurent
und
behandle
dich
einfach
You
love
stabbin'
me
in
the
heart
like
needles
Du
liebst
es,
mich
mit
Nadeln
ins
Herz
zu
stechen
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
heart
of
a
lion
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
habe
das
Herz
eines
Löwen
And
I'm
off
these
pills,
baby,
every
day
feel
like
I'm
dying
Und
ich
bin
auf
diesen
Pillen,
Baby,
jeder
Tag
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben
With
all
of
my
ice
on,
I
could
change
the
climate,
baby,
I
ain't
lying
Mit
all
meinem
Eis
könnte
ich
das
Klima
verändern,
Baby,
ich
lüge
nicht
You
get
everything
you
want,
walk
in
Chanel
and
then
I
get
to
buying
Du
bekommst
alles,
was
du
willst,
wir
gehen
in
Chanel
rein
und
dann
kaufe
ich
es
Get
to
arguin'
over
the
phone
Fangen
an,
uns
am
Telefon
zu
streiten
Foundation
strong,
I
swear
I'm
trying
Das
Fundament
ist
stark,
ich
schwöre,
ich
versuche
es
Tryna
go
Bentley
Mulsanne
Ich
will
einen
Bentley
Mulsanne
The
diamonds
in
my
bezel,
but
I
need
plain,
I'm
just
saying
Die
Diamanten
in
meiner
Lünette,
aber
ich
brauche
schlicht,
ich
sage
es
nur
I'm
nodding
off
off
pills
on
the
plane
Ich
nicke
auf
Pillen
im
Flugzeug
ein
Tryna
cover
up
my
sins
with
the
drank,
man
Versuche,
meine
Sünden
mit
dem
Drink
zu
überdecken,
Mann
'Til
it
fade
Bis
es
verblasst
Wanna
meet
my
grave
Will
meinem
Grab
begegnen
Take
me
away
Bring
mich
weg
Away,
away,
away
Weg,
weg,
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Summrs
Attention! Feel free to leave feedback.