Lyrics and translation Sun Kil Moon - Among the Leaves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Among the Leaves
Среди Листьев
A
pillow
lays
on
cold
cement,
a
blanket
by
a
broken
vent
Подушка
лежит
на
холодном
цементе,
одеяло
у
сломанной
вентиляции
She's
there
a
while,
and
then
she's
gone
Она
здесь
на
мгновение,
а
потом
исчезает
I'm
away
for
weeks,
arrive
at
night
Меня
нет
неделями,
приезжаю
ночью
She
hears
my
steps,
turns
off
the
light
and
runs
Она
слышит
мои
шаги,
выключает
свет
и
убегает
No
mind
at
all,
more
space
than
I
need
Никаких
мыслей,
места
больше,
чем
мне
нужно
It's
just
me
among
the
weeds,
among
the
ghosts,
among
the
leaves
Только
я
среди
сорняков,
среди
призраков,
среди
листьев
We've
never
met
but
she's
a
girl
Мы
никогда
не
встречались,
но
она
девушка
Romance
paper
books
Романтические
книжки
в
бумажных
обложках
The
floor
is
covered
in
long
blonde
curls
Пол
покрыт
длинными
светлыми
локонами
On
afternoons
I
walk
the
graves
Днем
я
гуляю
среди
могил
The
rusted
cars,
the
mine
shaft
caves
Ржавые
машины,
шахтные
штольни
See
a
girl
sadly
unkempt,
a
child
of
neglect
Вижу
печальную
неухоженную
девушку,
ребенка
забвения
Under
moons
I
pass
the
tombs
Под
луной
я
прохожу
мимо
гробниц
Cross
the
highways,
smell
the
fumes
Пересекаю
шоссе,
чувствую
запах
выхлопных
газов
See
a
girl
frighteningly
gaunt,
somebody
didn't
want
Вижу
пугающе
изможденную
девушку,
никому
не
нужную
How
do
I
tell
her
I
don't
care,
if
she
sleeps
downstairs?
Как
мне
сказать
ей,
что
мне
все
равно,
если
она
спит
внизу?
I
see
her
on
my
errand
runs
Я
вижу
ее,
когда
бегаю
по
делам
Looking
nervous
like
a
young
Mia
Farrow
Выглядит
нервной,
как
молодая
Миа
Фэрроу
Walking
'long
the
gas
stops
Прогуливается
мимо
заправок
Window
browsing
pawn
shops,
guns,
bows
and
arrows
Разглядывает
витрины
ломбардов,
ружья,
луки
и
стрелы
Up
on
past
the
Halfway
house
Минуя
приют
для
бездомных
Past
the
signs
Eighty
South,
Buttercup
and
Carrows
Мимо
знаков
"Восьмидесятая
Южная",
"Лютик"
и
"Кэрроуз"
Drinking
Wild
Irish
Rose
Пьет
"Дикую
ирландскую
розу"
At
the
dead
end
down
the
road,
sleeping
with
the
sparrows
В
тупике
дороги,
спит
с
воробьями
When
evening
comes
I
play
guitar
Когда
наступает
вечер,
я
играю
на
гитаре
For
the
planets
and
the
stars
Для
планет
и
звезд
I
leave
the
porch
light
on
like
I
do
when
I'm
gone
Я
оставляю
свет
на
крыльце
включенным,
как
и
тогда,
когда
меня
нет
Winter,
spring,
summer,
fall
Зима,
весна,
лето,
осень
Basement's
yours,
have
a
ball
Подвал
твой,
развлекайся
There's
always
room
for
you
there...
really
baby
I
don't
care
Для
тебя
там
всегда
найдется
место...
правда,
детка,
мне
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.