Lyrics and translation Sun Kil Moon - Black Perch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting
down
with
my
line
in
the
water
Сижу
на
берегу,
закинув
удочку,
Sun
in
my
face
in
Snug
Harbour
Солнце
светит
мне
в
лицо
в
Снаг-Харбор.
With
you
and
your
brother
Рядом
ты,
твой
брат,
And
his
wife
and
their
son
and
their
daughter
Его
жена,
их
сын
и
дочь.
Out
here
in
Snug
Harbour
Мы
здесь,
в
Снаг-Харбор,
Pulling
in
the
stingrays,
pulling
in
the
sand
sharks
Вытаскиваем
скатов,
вытаскиваем
песчаных
акул,
Pulling
in
croakers
and
black
perch
Вытаскиваем
рыб-жаб
и
черного
окуня.
Out
here
I
feel
calm,
and
the
view
is
grand
Здесь
я
чувствую
спокойствие,
а
вид
просто
великолепен,
Out
here
with
my
feet
in
the
sand
Здесь,
где
мои
ноги
утопают
в
песке.
Today
I'm
out
fishing
while
you're
at
work
Сегодня
я
рыбачу,
пока
ты
работаешь,
Tonight
for
dinner
I'm
gonna
cook
us
some
black
perch
Вечером
на
ужин
я
приготовлю
нам
черного
окуня.
And
when
I
eat
fresh
fish
pulled
from
the
sea
И
когда
я
ем
свежую
рыбу,
выловленную
из
моря,
I
go
to
bed
at
night
at
peace
with
you
beside
me
Я
ложусь
спать
умиротворенным,
и
ты
лежишь
рядом
со
мной,
And
my
day
is
complete
И
мой
день
завершен.
Sitting
in
the
sand,
lying
in
the
water
Сижу
на
песке,
лежу
в
воде,
Talking
to
my
father,
talking
to
my
sister
Разговариваю
по
телефону
с
отцом,
с
сестрой,
On
my
phone,
and
we
reminisce
И
мы
предаемся
воспоминаниям.
My
right
ear
ringing
with
tinnitus
В
правом
ухе
звенит
тиннитус
From
the
many
years
of
recording
and
travel
От
многих
лет
звукозаписи
и
путешествий.
I
go
to
bed
and
while
I
unravel,
I
think
Я
ложусь
спать
и,
пока
не
уснул,
думаю:
Yeah,
sure,
for
now
there's
no
work
«Да,
конечно,
сейчас
нет
работы,
But
having
no
work
has
its
perks
Но
и
в
отсутствии
работы
есть
свои
плюсы.
I
get
to
talk
to
my
family
everyday
Я
могу
разговаривать
с
семьей
каждый
день,
And
every
night
I
get
to
see
your
lovely
face
И
каждый
вечер
я
вижу
твое
прекрасное
лицо,
And
in
the
morning,
I
awake
to
the
sound
of
birds
А
утром
меня
будят
птицы,
And
I
think
of
daily
affirmations
and
positive
words
И
я
думаю
о
ежедневных
аффирмациях
и
позитивных
словах.
Ray
Leonard
was
asked,
"what
is
a
champion?"
Рей
Леонарда
спросили:
«Что
значит
быть
чемпионом?»
He
said,
"believing
in
yourself
when
nobody
else
does"
Он
ответил:
«Верить
в
себя,
когда
никто
другой
не
верит».
Sitting
on
the
beach,
lying
in
the
water
Сижу
на
берегу,
лежу
в
воде,
For
the
first
time
ever
I'm
reading
Raymond
Carver
Впервые
читаю
Рэймонда
Карвера.
My
ex-girlfriend
liked
him
so
much
Моя
бывшая
девушка
так
его
любила,
That
I
was
jealous
and
I
never
opened
or
touched
Что
я
ревновал
и
ни
разу
не
открыл,
не
коснулся
One
of
his
books,
I
never
read
a
story
Ни
одной
из
его
книг,
ни
одного
рассказа.
I
was
young
and
threatened,
stubborn
and
petty
Я
был
молод
и
уязвим,
упрям
и
мелочен.
Then
she
died
and
now
that
time
has
passed
Потом
она
умерла,
прошло
время,
I
finally
lightened
up
and
I
buried
the
axe
Я
наконец-то
успокоился
и
закопал
топор
войны.
Reading
What
We
Talk
About
When
We
Talk
About
Love
Читаю
«О
чем
мы
говорим,
когда
говорим
о
любви».
His
stories
would
have
stumped
me
when
I
was
young
Его
рассказы
поставили
бы
меня
в
тупик
в
молодости,
His
books
would
have
left
me
scratching
my
head
Его
книги
заставили
бы
меня
чесать
голову.
With
age
and
life
experience,
they
make
so
much
sense
С
возрастом
и
жизненным
опытом
они
обретают
смысл,
And
now
I
know
a
little
more
about
her
than
what
I
thought
I
did
И
теперь
я
знаю
о
ней
немного
больше,
чем
думал.
She
loved
reading
about
the
sorrows
of
life
Она
любила
читать
о
горестях
жизни
And
the
struggles
of
relationships
И
о
трудностях
в
отношениях.
And
he
liked
writing
about
fishing,
that's
for
sure
А
он
любил
писать
о
рыбалке,
это
уж
точно.
I
wish
I
could
ask
you
which
Carver
was
your
favourite
book
Жаль,
что
я
не
могу
спросить
тебя,
какая
книга
Карвера
тебе
нравилась
больше
всего.
And
while
I'm
sitting
around
waiting,
waiting
for
work
И
пока
я
сижу
без
дела,
в
ожидании
работы,
I'm
happy
to
be
fishing
on
the
surf,
for
croakers
and
perch
Я
рад
рыбачить
на
прибое,
ловить
рыбу-жабу
и
окуня.
Oh
one
day
when
I'm
back
to
traveling
the
earth
Однажды,
когда
я
снова
буду
путешествовать
по
миру,
From
Stockholm
to
London,
from
Melbourne
to
Perth
Из
Стокгольма
в
Лондон,
из
Мельбурна
в
Перт,
I'll
be
missing
our
dinners
of
black
perch
Я
буду
скучать
по
нашим
ужинам
с
черным
окунем.
I'll
never
forget
what
these
nights
are
worth
Я
никогда
не
забуду,
чего
стоят
эти
вечера.
Waking
up
next
to
you,
to
the
sound
of
birds
Просыпаться
рядом
с
тобой
под
пение
птиц.
Black
perch
Черный
окунь,
Black
perch
Черный
окунь,
Black
perch
Черный
окунь,
Black
perch
Черный
окунь,
Black
perch
Черный
окунь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sun Kil Moon
Attention! Feel free to leave feedback.