Sun Kil Moon - Church of the Pines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sun Kil Moon - Church of the Pines




Church of the Pines
Церковь Сосен
Spring, spring. flowers blossom and bloom.
Весна, весна... цветы распускаются и цветут.
Squirrel, squirrel. jump down onto my roof.
Белка, белка... прыгает на мою крышу.
Sparrow, Cardinal, hummingbird.
Воробей, кардинал, колибри.
Redwood, holly tree, juniper...
Секвойя, остролист, можжевельник...
The service moves slowly through the hills
Служба медленно движется по холмам.
Faint sound of the highway
Едва слышен шум шоссе.
Night sets on the church of pines,
Ночь опускается на церковь сосен.
Ending the day, they laid down to rest.
Завершая день, они ложатся, чтобы отдохнуть.
From my room, I look at the street
Из своей комнаты я смотрю на улицу
And see the youths passing along
И вижу, как мимо проходят молодые люди,
While I unwind, head in a song.
Пока я отдыхаю, моя голова наполнена песней.
And in my bed, I play the guitar
И в своей постели я играю на гитаре.
I loosen the strings 'til I find a tone
Я ослабляю струны, пока не найду нужный тон,
And if it don't come... then I put it down.
И если не получается... то я откладываю её.
Howl, howl. dogs of the neighborhood
Воют, воют... собаки по соседству.
Moon glow, over the gravestones
Луна светит над могильными плитами.
Dense vines, strangle the black oaks
Густые виноградные лозы душат чёрные дубы.
The lamp light, the fallen fence posts.
Свет лампы, упавшие столбы забора.
The sun rises over the tree line...
Солнце встаёт над линией деревьев...
With welcoming morning light.
С приветливым утренним светом.
Day sets on the church of pines,
День приходит в церковь сосен.
One day we'll all. be laid to rest.
Однажды мы все... будем лежать и отдыхать.
From the hills I look up at stars
С холмов я смотрю на звёзды
And feel the darkness swell like a bruise
И чувствую, как тьма разрастается, как синяк.
And in my head, I'm playing with words
И в голове я играю словами.
I scramble and strain to find the right ones
Я перебираю и напрягаюсь, чтобы найти правильные.
Sometimes there are none.
Иногда их нет.
Sometimes they don't come.
Иногда они не приходят.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! Feel free to leave feedback.