Sun Kil Moon - Day in America - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sun Kil Moon - Day in America




Day in America
День в Америке
Deadliest school shooting since Sandy Hook
Самая смертоносная школьная стрельба со времен Сэнди Хук
On Valentine's Day yesterday in Florida, it tore legs
Вчера, в День святого Валентина, во Флориде, она разрывала ноги
It's 5:30 AM, the news has been on since I went home
Сейчас 5:30 утра, новости идут с тех пор, как я вернулся домой
Since 1 o'clock in the morning
С часу ночи
I've been waking up every hour or so looking at the CNN TV glow
Я просыпаюсь каждый час или около того, глядя на сияние CNN
Came home, open my email
Пришел домой, открыл почту
My friend Kevin asked, "How are you processing this?"
Мой друг Кевин спросил: "Как ты это переживаешь?"
I said I was in the studio getting ready to sing
Я сказал, что был в студии, готовился петь
And then the drummer walked in and said, "Hey, did you see this?"
А потом вошел барабанщик и сказал: "Эй, ты видел это?"
I said, "What?", he said, "Looks like another high school shooting"
Я сказал: "Что?", он сказал: "Похоже, еще одна стрельба в школе"
I said, "Where?", he said,
Я сказал: "Где?", он сказал,
"It looks like it happened about an hour north of Miami"
"Похоже, это произошло примерно в часе езды к северу от Майами"
I said, "How many?", he said, "It looks like fourteen, or something"
Я сказал: "Сколько?", он сказал: "Похоже, четырнадцать, или около того"
I told Kevin from that point on my
Я сказал Кевину, что с этого момента моя
Band discussed it for maybe 20 minutes
Группа обсуждала это минут 20
Donny said,
Донни сказал,
"Why don't they just get rid of
"Почему они просто не избавятся
The guns, like they did in Australia?"
От оружия, как это сделали в Австралии?"
I sat there befuddled and said, "I don't know what to tell ya
Я сидел там, озадаченный, и сказал: не знаю, что тебе сказать
But the Republicans like having their right to bear arms
Но республиканцам нравится их право носить оружие
Even if it blows kids off the planet
Даже если оно сносит детей с планеты
They spend their lives without their legs or arms
Они проводят свою жизнь без ног или рук
The Republicans believe in their right to bear arms
Республиканцы верят в свое право носить оружие
No matter the rising death toll and the
Несмотря на растущее число погибших и
Amount of harm it causes to innocent people
Количество вреда, которое оно причиняет невинным людям
They have their right to bear arms"
У них есть право носить оружие"
And honestly from that point on, we picked up our instruments
И, честно говоря, с этого момента мы взяли свои инструменты
I got three musicians out here from
У меня здесь три музыканта из
New York and we're here to play music
Нью-Йорка, и мы здесь, чтобы играть музыку
They were on the clock
Они были на часах
So until I got home tonight and saw your email
Так что, пока я не вернулся домой сегодня вечером и не увидел твоё письмо,
All the thoughts about the Florida shooting, I blocked
Все мысли о стрельбе во Флориде я заблокировал
Another player had joined us last night around 6 or 7
Еще один музыкант присоединился к нам вчера вечером около 6 или 7
We were improvising on a piece of music
Мы импровизировали на музыкальной пьесе
He said sorta reminded him of Bill Evans
Он сказал, что это отчасти напоминает ему Билла Эванса
It sounded good to me, it sounded like a slice of heaven
Мне это показалось хорошим, это звучало как кусочек рая
Jim was playing his drums but Donny wouldn't play
Джим играл на барабанах, но Донни не играл
After about 15 minutes of this beautiful piano playing
Примерно через 15 минут этой прекрасной игры на фортепиано
Donny stood up and said, "Guys, this doesn't sound like Bill Evans"
Донни встал и сказал: "Ребята, это не похоже на Билла Эванса"
I said, "What do you mean?", he said, "This is Bill Evans"
Я сказал: "Что ты имеешь в виду?", он сказал: "Это Билл Эванс"
I asked the drummer, "Did you notice?", he said, "Yes"
Я спросил барабанщика: "Ты заметил?", он сказал: "Да"
And I said, "Well, what in the fuck are we doing?"
И я сказал: "Ну, какого черта мы делаем?"
I said to the player who had joined us here for fifteen solid minutes
Я сказал музыканту, который присоединился к нам на целых пятнадцать минут,
Eyes like "Damn, this piece of music is genius"
С глазами, как "Черт, эта музыка гениальна"
And he said, "Like I said,
И он сказал: "Как я уже сказал,
It's this left-handed thing, and the style of Bill Evans"
Это эта леворукая штука и стиль Билла Эванса"
I said, "But Donny and Jim said it actually is Bill Evans
Я сказал: "Но Донни и Джим сказали, что это на самом деле Билл Эванс
And thank god they were here to tell me this, thank Evans
И слава богу, что они были здесь, чтобы сказать мне это, спасибо Эвансу
Or I would have released this beautiful song
Иначе я бы выпустил эту прекрасную песню
And someone would have called me out
И кто-нибудь бы меня пристыдил
And said, 'You ripped off Bill Evans'"
И сказал: 'Ты содрал у Билла Эванса'"
I asked the guys, "Who is this guy, anyhow?"
Я спросил ребят: "Кто это вообще такой?"
"It's Bill Evans," he said,
"Это Билл Эванс," - сказал он,
"One of the most famous jazz pianists in the world"
"Один из самых известных джазовых пианистов в мире"
I said, "I think I may have heard of him
Я сказал: "Кажется, я слышал о нем
Or maybe I'm getting him confused
Или, может быть, я путаю его
With the chain food restaurant Bob Evans
С сетью ресторанов Bob Evans
Bob Evans, yeah I got that association, Bob Evans"
Bob Evans, да, у меня есть эта ассоциация, Bob Evans"
I was with my friend's sister Debbie when
Я был с сестрой моего друга Дебби, когда
I was 18 in Ohio below the thrash metal show
Мне было 18 лет, в Огайо, после концерта трэш-метал
We walked outside to have a cigarette
Мы вышли на улицу покурить
It was freezing outside, the ground was covered in snow
На улице было холодно, земля была покрыта снегом
When a girl confronted Debbie outside and said
Когда какая-то девушка подошла к Дебби на улице и сказала
"You think you're so fucking cool
"Ты думаешь, ты такая крутая
With your nose in the air, don't you?"
С твоим носом кверху, не так ли?"
Debbie said,
Дебби сказала,
"What are you even talking about, I've never even met you"
чем ты вообще говоришь, я тебя даже не знаю"
The girl said, "You're a fucking snob
Девушка сказала: "Ты чертова снобка
I've been standing around observing
Я весь вечер наблюдаю за тобой
You all night with your dyed black hair
С твоими крашеными черными волосами
You think you're too cool for school, don't you?"
Ты думаешь, ты слишком крута для школы, не так ли?"
Debbie got tense, raised her voice, and said
Дебби напряглась, повысила голос и сказала
"So I've traveled a bit,
"Ну, я немного поездила по миру,
What do you know about anything? What do you know?"
Что ты вообще знаешь? Что ты знаешь?"
Debbie's tone was getting aggressive
Тон Дебби становился агрессивным
And escalating, she said to the girl
И накалялся, она сказала девушке
"Where in the fuck have you ever been to in this world besides Ohio?"
"Где, черт возьми, ты была в этом мире, кроме Огайо?"
The girl just stood there and got this
Девушка просто стояла там и у нее появилась эта
Big smirk on her face and I thought, "Oh no"
Большая ухмылка на лице, и я подумал: нет"
And she sucker punched Debbie, knocked her ass down to the ground
И она ударила Дебби, сбив ее с ног
And spit in her face and walked back to the thrash metal show
И плюнула ей в лицо и вернулась на концерт трэш-метал
I lifted Debbie from the snow and she stood there sobbing and sobbing
Я поднял Дебби из снега, и она стояла там, рыдая и рыдая
Her brother came up to me and said
Ее брат подошел ко мне и сказал
"Mark, what's going on? What happened to Debbie?"
"Марк, что происходит? Что случилось с Дебби?"
I said, "Man, it happened so fast,
Я сказал: "Чувак, это произошло так быстро,
I'm sorry I didn't do anything to protect your sister"
Мне жаль, что я ничего не сделал, чтобы защитить твою сестру"
He pulled me aside and said, "Let me tell you something, Mark
Он отвел меня в сторону и сказал: "Позволь мне сказать тебе кое-что, Марк
Don't worry about it, she's always had a mouth on her"
Не беспокойся об этом, у нее всегда был острый язык"
I said, "I know, but she's your sister and I've got her back
Я сказал: знаю, но она твоя сестра, и я ее прикрою
We enjoyed the concert, I've got it from here"
Нам понравился концерт, я разберусь"
I said, "Don't worry about it, Debbie will shake it off
Я сказал: "Не беспокойся об этом, Дебби справится
Now let's get the fuck out of here"
А теперь давай убираться отсюда"
We got in her car and I told her I understood this humiliating feeling
Мы сели в ее машину, и я сказал ей, что понимаю это унизительное чувство
Well I got knocked out a few times
Ну, меня несколько раз нокаутировали
Myself and I know it's humbling and embarassing
И я знаю, что это унизительно и стыдно
So we went to Bob Evans and sat and drank coffee
Так что мы пошли в Bob Evans и сидели, пили кофе
I tried to talk Debbie into a calmer state
Я пытался успокоить Дебби
She was so distracted and I tried to
Она была так рассеяна, и я пытался
Console her but she was clearly hijacked
Утешить ее, но она явно была захвачена
In too much emotional pain for conversation
Слишком сильной эмоциональной болью для разговора
I said, "Debbie, drop me off"
Я сказал: "Дебби, высади меня"
And from that point on I don't think I ever heard from her again
И с тех пор, я думаю, я больше никогда о ней не слышал
I think it's because she associates me with that bad night
Я думаю, это потому, что она ассоциирует меня с той плохой ночью
That ended at Bob Evans, and I understand
Которая закончилась в Bob Evans, и я понимаю
And on the way home I said to my friend
И по дороге домой я сказал своему другу
"Why'd you kick off tonight with a Bill Evans song?"
"Почему ты начал сегодня вечером с песни Билла Эванса?"
He said, "I was just trying to ease into things"
Он сказал: просто пытался плавно войти в ритм"
I said, "That's cool but we're not a cover band
Я сказал: "Это круто, но мы не кавер-группа
We're here to make an album of original songs"
Мы здесь, чтобы сделать альбом оригинальных песен"
He said, "Yeah, I guess that was wrong"
Он сказал: "Да, наверное, это было неправильно"
I said, "Yeah man, I guess everything is sort of anticlimactic
Я сказал: "Да, чувак, я думаю, что все как-то разочаровывает
When you try to come up with fresh ideas when you play Bill Evans"
Когда ты пытаешься придумать свежие идеи, играя Билла Эванса"
He said, "Yeah you're right, I don't know what I was thinking"
Он сказал: "Да, ты прав, я не знаю, о чем я думал"
I said, "Hey don't worry about it,
Я сказал: "Эй, не беспокойся об этом,
Everything else seemed like it sounded amazing"
Все остальное, казалось, звучало потрясающе"
So anyhow I came home and I turned on the news
Так что, в любом случае, я пришел домой и включил новости
Angry as I always get when these
Злой, как всегда, когда эти
Things happen, thinking about what I could do
Вещи происходят, думая о том, что я могу сделать
To help the cause,
Чтобы помочь делу,
To influence people, to do what I can to change gun laws
Чтобы повлиять на людей, чтобы сделать все возможное, чтобы изменить законы об оружии
For starters, I'm going to dedicate a song
Для начала я собираюсь посвятить песню
To the kids from Florida who didn't live long whose families grieve
Детям из Флориды, которые недолго жили, чьи семьи скорбят
While the rest of the world gets on their phones and their lives go on
Пока остальной мир берет свои телефоны, и их жизнь продолжается
And maybe in the song I'll share my own private thoughts
И, возможно, в песне я поделюсь своими личными мыслями
In fact, I think I will
На самом деле, я думаю, что поделюсь
I think they should go Django Unchained on the killer they caught
Я думаю, что они должны поступить с пойманным убийцей как в "Джанго освобожденном"
Hang him upside down and cut off his balls
Повесить его вниз головой и отрезать ему яйца
Bleed him to death and leave a slow, bloody death
Оставить его истекать кровью и умереть медленной, кровавой смертью
When seventeen kids are murdered, you skip due process
Когда семнадцать детей убиты, ты пропускаешь надлежащий судебный процесс
I don't care if he was vulnerable in
Мне все равно, был ли он уязвим в
A home full of drug abuse and incest
Доме, полном наркотиков и инцеста
Or allegedly brainwashed by white supremacists
Или якобы подвергся промыванию мозгов со стороны белых супрематистов
Whatever the case may be for him, yeah it's very sad and unfortunately
Каким бы ни было его дело, да, это очень грустно и, к сожалению
Well, escorting this man from the
Ну, убрать этого человека с
Planet is in everyone's best interest
Планеты - в интересах всех
When a guy can kill seventeen kids, dispose of him quick and fast
Когда парень может убить семнадцать детей, избавьтесь от него быстро и без промедления
I live in San Francisco and my
Я живу в Сан-Франциско, и мои
Thoughts about this might go against the flow
Мысли об этом могут идти против течения
But yeah, I think they should torture him to death
Но да, я думаю, что его нужно замучить до смерти
With whatever the methods may have been used at Guantanamo
Какими бы методами ни пользовались в Гуантанамо
Make an example of him and hang him up to dry
Сделать из него пример и повесить сушиться
I say more aggressive action should be taken against mass shooters
Я говорю, что нужно принимать более агрессивные меры против массовых убийц
At least give it a try
По крайней мере, попробовать
Anyone who laughs at the death of innocent kids
Любой, кто смеется над смертью невинных детей
Should not have the privilege of being alive
Не должен иметь привилегии быть живым
Maybe the parents of the victim will
Может быть, родители жертвы
Get together and kill him vigilante-style
Собираются вместе и убьют его в стиле линчевателей
Maybe somebody in the local jail
Может быть, кто-то в местной тюрьме
Will meet up with him in the infirmary
Встретится с ним в лазарете
And stab him seventeen times
И ударит его ножом семнадцать раз
And justice will prevail, and that will be the end of the story
И справедливость восторжествует, и это будет концом истории
Of the Valentine's Day killer's miserable life
Ничтожной жизни убийцы в День святого Валентина
So I asked Kevin by email, "By the way, how are you processing this?
Поэтому я спросил Кевина по электронной почте: "Кстати, как ты это переживаешь?
It's gotta be harder for you than it
Для тебя это должно быть труднее, чем
Is for me, you got a 13 year old kid"
Для меня, у тебя 13-летний ребенок"
But Kevin's on New York time,
Но Кевин живет по нью-йоркскому времени,
It's 6:30 AM and so far from Kevin no reply
Сейчас 6:30 утра, и пока от Кевина нет ответа
Another day in America, another day in the life
Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life
Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life
Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life
Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Republicans will say, "This is a very sad day in America
Республиканцы скажут: "Это очень печальный день в Америке
We're sorry for the families of the dead children"
Мы сочувствуем семьям погибших детей"
And then they'll go on about second amendment rights
А потом они будут говорить о правах Второй поправки
And stand there with their white dicks and their white hands
И стоять там со своими белыми членами и своими белыми руками
And stand next to their white wives
И стоять рядом со своими белыми женами
Another day in America, another bag of white rice
Еще один день в Америке, еще один пакет белого риса
I just woke up this morning, February 15th
Я только что проснулся сегодня утром, 15 февраля
I had a dream about AR-15s, probably based on the news
Мне снились AR-15, наверное, из-за новостей
That said eight million Americans own AR-15s
В которых говорилось, что восемь миллионов американцев владеют AR-15
And I dreamed I was doing vocals
И мне снилось, что я записываю вокал
I asked my engineer what kind of mic we're using today
Я спросил своего звукорежиссера, какой микрофон мы используем сегодня
And he said, "An AR-15"
И он сказал: "AR-15"
I said, "Isn't that the name of the gun
Я сказал: "Разве это не название оружия
That did the killing at the school yesterday?"
Которым вчера убивали в школе?"
And he said, "No, that was an M-49"
И он сказал: "Нет, это был M-49"
I said, "I thought we normally use the U-47"
Я сказал: думал, мы обычно используем U-47"
He said, "Sometimes,
Он сказал: "Иногда,
Other times we use an Audio Technica 460 or the Shure SM-7"
В других случаях мы используем Audio Technica 460 или Shure SM-7"
I said, "Well, they all sound like automatic weapons to me
Я сказал: "Ну, для меня они все звучат как автоматическое оружие
That send innocent kids off to heaven
Которое отправляет невинных детей на небеса
So I prefer if we don't use the AR-15"
Поэтому я предпочитаю, чтобы мы не использовали AR-15"
He said, "But it's the best microphone this studio has available"
Он сказал: "Но это лучший микрофон, который есть в этой студии"
I said, "But that microphone is what
Я сказал: "Но этот микрофон - это то, что
Politicians use at press conferences"
Политики используют на пресс-конференциях"
And then I woke up from the dream
И потом я проснулся от сна
So that's it,
Вот и все,
I got out of bed and took a bath and got ready to go to the studio
Я встал с кровати, принял ванну и собрался идти в студию
And I got Kevin's reply by email
И получил ответ Кевина по электронной почте
I called him up and asked if he would kindly read it to me
Я позвонил ему и попросил, чтобы он любезно прочитал его мне
"I don't think I am processing it,
не думаю, что я это переживаю,
Unless reading about it on the internet counts
Если только чтение об этом в интернете не считается
Reading and internalizing what's
Чтение и усвоение того, что
Being written about it, tweeted about it
Пишут об этом, твитят об этом
Which is that nothing ever changes
А именно, что ничего никогда не меняется
And that another shooting will happen every sixteen hours
И что следующая стрельба произойдет через каждые шестнадцать часов
That Columbine was 20 years ago now
Что Колумбайн был 20 лет назад
It was in the news at that time for months and years
В то время это было в новостях месяцами и годами
But Parkland will likely disappear from the news cycle in a week
Но Паркленд, вероятно, исчезнет из новостного цикла через неделю
And George Carlin used the expression 'circling the drain'
И Джордж Карлин использовал выражение "кружиться в стоке"
Circling the drain to describe the human condition in this hour
Кружиться в стоке, чтобы описать состояние человека в этот час
This ceaseless, endless madness and violence
Это непрекращающееся, бесконечное безумие и насилие
The resulting information overload
Возникающая информационная перегрузка
And the subsequent collective amnesia
И последующая коллективная амнезия
Has to mean we're so close to the drain at this point
Должны означать, что мы сейчас так близко к стоку
Circling it so intensely at this point
Так сильно кружимся в нем в этот момент
That the experience can no longer be processed
Что опыт больше не может быть переработан
Because we're moving too fast
Потому что мы движемся слишком быстро
And because we're being processed
И потому что нас перерабатывают
Pulsed, like vegetables"
Пульсируют, как овощи"





Writer(s): Mark Kozelek, Donald Mccaslin, Jim White


Attention! Feel free to leave feedback.