Sun Kil Moon - Like the River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sun Kil Moon - Like the River




Like the River
Как река
We floated downstream like swans in the sun
Мы плыли вниз по течению, как лебеди на солнце,
Surrounded by friends and lovers
В окружении друзей и влюбленных.
We watched on with smiles beaming so bright
Мы наблюдали с улыбками, сияющими так ярко,
The river behind them, the fading daylight
За ними река, угасающий дневной свет.
I knew her back from when she was young
Я знал ее еще юной,
Those days poured out faster than rounds from a gun
Те дни пролетели быстрее пуль из ружья,
Scattered like shells and lost to the sea
Разлетелись, как гильзы, и канули в море.
Like the river the days move rapidly
Как река, дни текут стремительно.
I have all these memories, I don't know what for
У меня есть все эти воспоминания, не знаю, зачем,
I have them and I can't help it
Они у меня есть, и я ничего не могу с этим поделать.
Some overflow and spill like waves
Некоторые переполняются и проливаются, как волны,
some I will harbour
другие я сохраню
For all of my days
На все свои дни.
I burned liked oil, you grew like a flower
Я горел, как нефть, ты росла, как цветок,
Rising toward your magical hour
Поднимаясь к своему волшебному часу.
I was not yours and you were not mine
Я не был твоим, а ты моей,
Our true love finds us when it is time
Наша настоящая любовь найдет нас, когда придет время.
We drove back downtown
Мы вернулись в город,
Wasted and spent
Уставшие и опустошенные.
Down highways that I remember
По шоссе, которые я помню,
Happy for her and happy for me
Счастлив за нее и счастлив за себя,
The old times and the new to uncover
Старые времена и новые открытия.
I laid down my head, in love with the night
Я опустил голову, влюбленный в ночь,
With my new love beside me, her radiant light
С моей новой любовью рядом, ее сияющим светом.
I faded away, along with my thoughts
Я растворился вместе со своими мыслями,
Like a dream and I trail off mystically
Как сон, и мистически исчезаю.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! Feel free to leave feedback.