Lyrics and translation Sun Kil Moon - Lost Verses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Verses
Потерянные стихи
I
came
out
from
under
her
warm
sheets
Я
вышел
из-под
твоих
теплых
простыней
Into
the
brisk
late
October
В
бодрящий
конец
октября.
If
only
for
one
last
hope
Хотя
бы
в
одну
последнюю
надежду
I
wanted
my
time
with
you
to
be
over
Я
хотел,
чтобы
мое
время
с
тобой
закончилось.
I'm
staring
up
into
the
sky
Я
смотрю
в
небо,
While
all
the
raining
is
pouring
down
Пока
льет
дождь.
I'm
reaching
out
for
your
help
Я
тянусь
к
тебе
за
помощью,
But
evil
beings
hold
me
backwards
Но
злые
существа
тянут
меня
назад.
All
shapes
and
shadows
move
in
and
out
Все
формы
и
тени
движутся
туда-сюда
And
hover
round
my
bed
И
парят
вокруг
моей
кровати.
Voices
arrive
and
disappear
Голоса
появляются
и
исчезают.
I
want
to
talk
to
them
Я
хочу
поговорить
с
ними.
Darkness
disintegrates
Тьма
рассеивается.
I'm
rising;
I'm
rising
toward
a
light
Я
поднимаюсь;
я
поднимаюсь
к
свету,
A
light
leading
over
hills
and
meadows
Свету,
ведущему
через
холмы
и
луга.
I've
risen
up
from
the
dead
Я
воскрес
из
мертвых
With
the
burning
leaves
of
autumn
С
горящими
листьями
осени.
If
only
for
one
last
chance
Хотя
бы
в
один
последний
раз,
That
all
of
whom
have
been
defeated
Все,
кто
был
побежден,
To
put
on
my
father's
wool
coat
Чтобы
надеть
шерстяное
пальто
моего
отца,
To
smell
my
mother's
fragrances
and
perfumes
Чтобы
почувствовать
ароматы
и
духи
моей
матери,
To
find
my
young
brothers
and
sisters
Чтобы
найти
моих
младших
братьев
и
сестер,
To
never
leave
or
let
them
go
Чтобы
никогда
не
оставлять
их
и
не
отпускать.
Houses
adorned
so
beautifully
Дома,
украшенные
так
красиво,
The
Marin
headlands
song
Песня
мыса
Марин.
Lost
verses
well
up
my
eyes
and
ears
Потерянные
стихи
наполняют
мои
глаза
и
уши.
The
lone
mandolin
strums
Одинокая
мандолина
наигрывает
On
Tamalpais
warm
spring
Теплой
весной
Тамальпаиса.
The
many
places
we
Те
многие
места,
где
мы
Lay
down
in
sleepy
hidden
shadows
Лежали
в
сонных
скрытых
тенях.
I
see
you
well
and
clear
Я
вижу
тебя
хорошо
и
ясно,
Deep
in
the
moonlight
dear
Глубоко
в
лунном
свете,
дорогая,
Your
radiant
august
eyes
Твои
сияющие
августовские
глаза,
They
are
the
suns
that
rise
Они
- восходящие
солнца,
They
are
the
light
that
guides
Они
- свет,
который
ведет,
They
are
these
lost
verses
Они
- эти
потерянные
стихи.
I
came
up
from
under
the
ocean
Я
поднялся
из
океана,
Evaporated
sea
salt
water
Испарившаяся
морская
соленая
вода,
A
mist
above
the
skyline
Туман
над
горизонтом.
I
haunt
the
streets
of
San
Francisco
Я
брожу
по
улицам
Сан-Франциско,
Watch
over
loved
ones
and
old
friends
Наблюдаю
за
близкими
и
старыми
друзьями,
I
see
them
trough
their
living
room
windows
Я
вижу
их
сквозь
окна
их
гостиных,
Shaken
by
fear
and
worries
Охваченных
страхом
и
переживаниями.
I
want
them
to
know
how
I
love
them
so
Я
хочу,
чтобы
они
знали,
как
сильно
я
их
люблю.
Foghorns
would
sound
in
waking
Звуки
туманного
горна
будят
ото
сна.
Is
it
my
voice
you
hear?
Это
мой
голос
ты
слышишь?
Footsteps
are
moving
across
the
floor
Шаги
движутся
по
полу,
And
you
know
I'm
here
И
ты
знаешь,
что
я
здесь.
The
afternoon
carries
up
from
the
hills
and
you
are
well
and
near
День
поднимается
с
холмов,
и
ты
рядом,
To
fall
into
the
light
I
follow
Чтобы
упасть
в
свет,
за
которым
я
следую.
I
feel
oh
so
near
Я
чувствую
себя
таким
близким,
When
morning
doves
appear
Когда
появляются
голуби,
And
ghosts
of
April
ring
И
призраки
апреля
звенят,
Echo
the
refrain
Повторяя
рефрен,
Soon
finding
a
place
Скоро
найдя
место
In
these
lost
verses
В
этих
потерянных
стихах.
They
fill
the
foggy
day
Они
наполняют
туманный
день,
They
hide
the
hills
away
Они
скрывают
холмы,
That
steal
our
time
Которые
крадут
наше
время.
They
are
the
picturesque
night
Они
- живописная
ночь,
The
casting
city
lights
Городские
огни,
On
the
bay
flowing
into
the
ocean
glowing
Отражающиеся
в
заливе,
впадающем
в
сияющий
океан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Album
April
date of release
01-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.