Lyrics and translation Sun Kil Moon - Lucky Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woken
up,
those
New
York
mornings,
shivering
bones
Проснувшись,
те
нью-йоркские
утра,
дрожащие
кости
Thinking
how
the
air
welled
up,
her
old
brown
stone
Думая
о
том,
как
поднялся
воздух,
ее
старый
коричневый
камень
Close
down
to
kiss
her,
marks
time
past
flown
Закройте,
чтобы
поцеловать
ее,
отмечает
прошедшее
время
So
hard
to
find
it
in
us
to
leave
these
dreams,
to
leave
these
dreams
Так
трудно
найти
в
нас,
чтобы
оставить
эти
мечты,
оставить
эти
мечты
Growing
up,
Ohio
mornings,
sleeping
in
late
Взросление,
утро
в
Огайо,
поздний
сон.
Ducking
out
the
window,
the
school
I
hate
Выпрыгнуть
из
окна,
школа,
которую
я
ненавижу
Listening
to
my
mother
talking
with
her
neighborhood
friends
Слушая,
как
моя
мать
разговаривает
со
своими
соседскими
друзьями
Underneath
the
drone
guitar
of
lucky
man
Под
дрон-гитарой
счастливчика
Stranded
out,
those
Florida
beaches,
poor
as
a
joke
Застрявшие,
эти
пляжи
Флориды,
бедные,
как
шутка
Sails
fly
in
Merritt
Islands'
lazy
blue
coast
Паруса
летают
над
ленивым
голубым
побережьем
островов
Мерритт
Cool
refrains
of
ocean
rain
echo
off
of
my
head
Прохладные
припевы
океанского
дождя
эхом
отдаются
в
моей
голове.
Celebrated
Summer,
friends
and
brothers,
the
freedom
we
fell
and
you're
what
I
remember
Отпраздновали
лето,
друзья
и
братья,
свобода,
которую
мы
пали,
и
вы
то,
что
я
помню
Shining
down
the
L.A.
highways,
glorious
sun
Сияние
на
дорогах
Лос-Анджелеса,
славное
солнце
Far
from
you,
from
my
home,
and
everyone
I
love
Далеко
от
тебя,
от
моего
дома
и
всех,
кого
я
люблю
Sinking
in
the
shallow
end
of
her
infinite
pools
Тонущий
в
мелком
конце
ее
бесконечных
бассейнов
Silver
lakes
and
palisades
and
Malibu
Серебряные
озера
и
палисады
и
Малибу
Woken
up
those
lost
young
mornings
somewhere
in
Spain
Разбудил
эти
потерянные
молодые
утра
где-то
в
Испании
I
couldn't
say
the
towns
I
slept,
my
lovers'
names
Я
не
мог
назвать
города,
в
которых
я
спал,
имена
моих
любовников
Pouring
in
on
Sunday,
heaven's
church
bell
rang
В
воскресенье
прозвенел
небесный
церковный
колокол
I
didn't
know
my
purpose
'til
I
stood
and
sang
for
crowds
of
passing
faces
Я
не
знал
своей
цели,
пока
не
встал
и
не
пел
для
толпы
проходящих
лиц
Woken
up
to
this
new
April's
sleepy
gray
skies
Проснулся
от
сонного
серого
неба
этого
нового
апреля.
The
rain
has
swept
the
dust
that
left,
the
gutters
rise
Дождь
смыл
оставшуюся
пыль,
водосточные
желоба
поднимаются
The
fog
it
spills
into
the
hills,
crawling
out
east
Туман
проливается
на
холмы,
ползет
на
восток
The
windows
weep
beside
now,
though
she
sleeps
and
I,
now
have
I
found
her
Окна
плачут
рядом
теперь,
хотя
она
спит,
и
я,
теперь
я
нашел
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Album
April
date of release
01-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.