Lyrics and translation Sun Kil Moon - Moorestown
Her
window
looked
out
on
North
Church
Street
Её
окно
выходило
на
Норт
Чёрч-стрит,
An
attic
space
overgrown
Мансардное
помещение,
всё
заросло,
A
photobook
of
smiling
friends
Фотоальбом
с
улыбающимися
друзьями,
Road
maps,
New
York,
Los
Angeles
Дорожные
карты,
Нью-Йорк,
Лос-Анджелес.
Her
walls
are
Mediterranean
blue
Её
стены
цвета
средиземноморской
синевы,
Her
baby
sister
picked
the
hue
Её
младшая
сестра
выбрала
этот
оттенок,
Saltwater
taffy,
Jersey
shore
Солёная
ириска,
побережье
Джерси,
Blue
like
the
fingernails
she
wore
Синий,
как
на
её
ногтях
лак,
что
она
носила.
Her
house
is
not
far
from
the
school
Её
дом
недалеко
от
школы,
Her
mom
taught
on
the
Hudson
Её
мама
преподавала
на
Гудзоне,
Her
dad's
guitar
sings
open-tuned
Гитара
её
отца
поёт
на
открытом
строе,
Reverberates
up
through
the
floor
Резонирует,
доносится
с
нижнего
этажа.
Our
love
grew
more
one
summer
there
Наша
любовь
окрепла
тем
летом,
We'd
spend
our
days
just
driving
round
Мы
целыми
днями
просто
катались,
Old
parking
lots
and
neighborhoods
Старые
парковки
и
районы
Are
framed
and
charmed
in
Moorestown
Обрамлены
и
очарованы
Мёрстауном.
I
followed
her
across
the
Earth
Я
следовал
за
тобой
по
всей
Земле,
Through
parks
in
London,
coasts
of
Perth
Через
парки
Лондона,
побережья
Перта,
Newport,
Kentucky
and
New
Orleans
Ньюпорт,
Кентукки
и
Новый
Орлеан,
We
shared
a
million
lives
it
seems
Кажется,
мы
прожили
миллион
жизней.
I
slept
with
her
so
many
nights
Я
спал
с
тобой
так
много
ночей,
We
moved
together
heavenly
Мы
двигались
вместе
божественно,
So
close
the
North
Pacific
slept
Так
близко,
что
Северная
часть
Тихого
океана
спала,
You
too
were
once
beside
me
Ты
тоже
была
когда-то
рядом
со
мной.
She
moved
away
to
Williamsburg
Ты
переехала
в
Уильямсбург,
Her
eyes
sad
eye
were
waving
Твои
глаза
грустно
махали
на
прощание,
My
thoughts
will
pause,
my
throat
will
swell
Мои
мысли
замрут,
моё
горло
сожмётся,
When
her
name
is
spoken
Когда
произнесут
твоё
имя.
And
looking
past
the
cold,
long
sea
И
глядя
за
холодное,
далёкое
море,
I
cannot
bear
to
wonder
now
Я
не
могу
не
думать
сейчас,
If
the
cascading
soft
lights
Горят
ли
эти
ниспадающие
мягкие
огни
Are
glowing
for
us
in
Moorestown
Для
нас
в
Мёрстауне,
Are
glowing
for
us
in
Moorestown
Горят
ли
для
нас
в
Мёрстауне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Album
April
date of release
01-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.