Lyrics and translation Sun Kil Moon - Philadelphia Cop
Philadelphia Cop
Филадельфийский коп
Walking
to
my
girlfriend's
in
Telegraph
with
a
hand
full
of
roses
Иду
к
своей
девушке
по
Телеграф-авеню,
с
охапкой
роз
в
руках
Stopped
through
a
corner
store,
on
the
TV
a
Philadelphia
cop
shot
by
ISIS
Зашел
в
магазин
на
углу,
по
телевизору
показывают
филадельфийского
копа,
застреленного
ИГИЛ
30,
000
people
murdered
in
the
USA
in
2015
30
000
человек
убиты
в
США
в
2015
году
And
when
I
go
in
the
studio
later
today
we're
gonna
put
up
a
mic
and
about
this
I
might
sing
И
когда
я
пойду
в
студию
позже
сегодня,
мы
поставим
микрофон,
и
об
этом
я,
возможно,
спою
See
I
don't
give
a
fuck
about
things
like
who's
the
best
or
the
worst
on
Twitter
Видите
ли,
мне
плевать
на
такие
вещи,
как
кто
лучший
или
худший
в
Твиттере
And
the
other
social
media,
money-making
scheme
turning
you
into
a
zombie
И
другие
социальные
сети,
схемы
заработка,
превращающие
вас
в
зомби
Jerking
you
off,
masturbator,
procrastinator
Дрочащие
вас,
мастурбаторы,
прокрастинаторы
While
the
kids
in
Silicon
Valley
take
your
money
and
say,
"Can
we
get
the
check,
waiter?"
Пока
детишки
в
Силиконовой
долине
забирают
ваши
деньги
и
говорят:
"Можно
нам
счет,
официант?"
While
they
bulldoze
your
favorite
building
in
town
and
turn
it
into
a
fucking
fruit
shake
maker
Пока
они
сносят
ваше
любимое
здание
в
городе
и
превращают
его
в
чертов
аппарат
для
фруктовых
коктейлей
You
got
the
brains
to
be
the
next
Norman
Mailer
У
тебя
есть
мозги,
чтобы
стать
следующим
Норманом
Мейлером
You
got
the
longevity
to
be
the
next
Elizabeth
Taylor
У
тебя
есть
долголетие,
чтобы
стать
следующей
Элизабет
Тейлор
You
got
the
class
to
be
the
next
James
fucking
Spader
У
тебя
есть
класс,
чтобы
стать
следующим
чертовым
Джеймсом
Спейдером
You
got
the
swagger
to
be
the
next
Stiv
fucking
Bator
У
тебя
есть
развязность,
чтобы
стать
следующим
чертовым
Стивом
Бейтором
But
are
you
sitting
on
the
toilet
staring
at
your
phone
like
a
perfectly
tailored,
made-to-order
puppet
Но
ты
сидишь
на
унитазе,
уставившись
в
свой
телефон,
как
идеально
скроенная,
сделанная
на
заказ
марионетка
I
ain't
no
one's
puppet,
I
ain't
no
one's
puppet,
I
ain't
no
one's
puppet,
I
ain't
no
one's
puppet
Я
ничья
марионетка,
я
ничья
марионетка,
я
ничья
марионетка,
я
ничья
марионетка
I
ain't
no
one's
fucking
puppet,
I
ain't
no
one's
fucking
puppet,
I
ain't
no
one's
fucking
puppet,
I
ain't
no
one's
fucking
puppet
Я
ничья
чертова
марионетка,
я
ничья
чертова
марионетка,
я
ничья
чертова
марионетка,
я
ничья
чертова
марионетка
Okay,
so
here
I
am,
back
home
Ладно,
вот
я
и
дома
I'm
gonna
read
another
chapter
of
this
book,
Beatlebone
Я
собираюсь
прочитать
еще
одну
главу
этой
книги,
"Битлбоун"
The
part
so
far
that's
made
me
the
most
smile
is
the
page
that
has
multiple
uses,
uses
of
the
word
"wily"
Часть,
которая
до
сих
пор
заставила
меня
больше
всего
улыбнуться,
- это
страница
с
многократным
использованием
слова
"хитрый"
That's
me,
a
wily
motherfucker
Это
я,
хитрый
ублюдок
Come
to
Massillon
and
that's
what
you
get,
sucker
Приезжай
в
Массиллон,
и
вот
что
ты
получишь,
лопух
Gimme
a
one
out
of
five,
a
big
fat
ten
Дай
мне
один
из
пяти,
жирную
десятку
Give
me
a
two,
either
way
it's
all
after
me
Дай
мне
двойку,
в
любом
случае
это
все
после
меня
And
to
all
of
you
I
say:
И
всем
вам
я
говорю:
"Oh
my
god,
you're
a
music
journalist!
Do
you
get
to
go
to
SXSW?"
"Боже
мой,
ты
музыкальный
журналист!
Ты
можешь
поехать
на
SXSW?"
"Yeah,
pretty
much
every
year.
I
mean,
the
magazine
I
work
for
sends
me
out
there."
"Да,
почти
каждый
год.
То
есть
журнал,
в
котором
я
работаю,
отправляет
меня
туда."
"Oh
my
god,
that
sounds
like
such
a
blast."
"Боже
мой,
это
звучит
так
круто."
"Yeah,
it's
a
lot
of
fun.
I
mean,
it's
super
hard
to
get
into
VIP-after-show
parties
but,
I
don't
know,
maybe
if
you
tag
along
I
might
be
able
to
get
you
in."
"Да,
это
очень
весело.
То
есть,
очень
трудно
попасть
на
VIP-вечеринки
после
шоу,
но,
я
не
знаю,
может
быть,
если
ты
пойдешь
со
мной,
я
смогу
тебя
провести."
"Oh
my
god,
you
get
to
meet
the
bands?"
"Боже
мой,
ты
знакомишься
с
группами?"
"Yeah,
totally.
I'm
friends
with
Jim
James,
Dr.
John
Misty,
a
bunch
of
people.
[notification
sound]
Hold
on
a
second,
Sufjan
Stevens
just
texted
me
right
now."
"Да,
конечно.
Я
дружу
с
Джимом
Джеймсом,
доктором
Джоном
Мисти,
кучей
людей.
[звук
уведомления]
Подожди
секунду,
мне
только
сейчас
написал
Sufjan
Stevens."
"Oh,
no
way.
I
love
him.
So
do
you
get
to
wear
laminate?"
"О,
не
может
быть.
Я
его
обожаю.
Так
ты
можешь
носить
ламинат?"
"Yeah,
I
mean
it
makes
me
feel
a
little
self-conscious
but,
you
know,
you
sort
have
to,
you
know,
get
into
certain
shows."
"Да,
то
есть,
я
немного
стесняюсь,
но,
знаешь,
ты
вроде
как
должен,
знаешь,
попасть
на
определенные
шоу."
"Oh
my
god,
that's
so
cool!"
"Боже
мой,
это
так
круто!"
Let
me
ask
you:
do
you
own
your
own
story
Позволь
спросить
тебя:
ты
владеешь
своей
историей
Being
pimped
the
fuck
out
like
a
pay
for
a
hoe
Тебя,
черт
возьми,
используют,
как
шлюху
за
деньги
If
you're
a
man
in
charge,
cling
with
staunch
feminists
and
give
a
woman
your
job
or
shut
the
fuck
up
Если
ты
главный,
держись
стойких
феминисток
и
отдай
женщине
свою
работу,
или
заткнись
"Queen
Bitch"
is
a
cool
David
Bowie
song
"Queen
Bitch"
- крутая
песня
Дэвида
Боуи
And
so
is
"Rebel
Rebel"
and
"Diamond
Dogs"
Как
и
"Rebel
Rebel"
и
"Diamond
Dogs"
Can
you
hear
me
to
talking
to
you,
Major
Tom?
Ты
меня
слышишь,
я
говорю
с
тобой,
майор
Том?
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five,
four,
three,
two,
one
Десять,
девять,
восемь,
семь,
шесть,
пять,
четыре,
три,
два,
один
Should
my
girl
be
knocking
Должна
ли
моя
девушка
стучаться
When
we
see
each
other
everything's
stopping
Когда
мы
видимся,
все
останавливается
Yes
who
my
girl
be
knocking
Да,
кто
моя
девушка,
стучащаяся
When
we
see
each
other
everything'll
be
stopping
Когда
мы
видимся,
все
остановится
Oh,
how
I
love
her
О,
как
я
ее
люблю
Oh,
how
I
love
her
О,
как
я
ее
люблю
I'm
watching
Cocaine
Cowboys
Part
Three
Я
смотрю
"Кокаиновых
ковбоев"
часть
три
Girlfriend
will
be
here
at
7:
00
then
we're
gonna
go
see
a
movie
Девушка
будет
здесь
в
7:00,
потом
мы
пойдем
в
кино
Next
week,
got
me
a
show
in
LA
На
следующей
неделе
у
меня
шоу
в
Лос-Анджелесе
Just
had
a
nice
dinner
at
the
Elite
Cafe
Только
что
прекрасно
поужинал
в
Elite
Cafe
Walk
to
the
movie
and
decide
to
skip
our
plan
Идем
в
кино
и
решаем
отказаться
от
нашего
плана
Came
back,
turned
on
the
TV,
and
watch
The
Falcon
and
the
Snowman
Вернулись,
включили
телевизор
и
посмотрели
"Сокол
и
снеговик"
All
the
way
to
the
end,
where
they're
walking
side
by
side
До
самого
конца,
где
они
идут
бок
о
бок
Ankle
chains
in
prison
В
тюремных
кандалах
And
we
watched
a
show
on
the
Mongols
with
Lisa
Ling
hosting
И
мы
посмотрели
шоу
о
монголах
с
Лизой
Лин
в
качестве
ведущей
Then
we
watched
some
shit
about
Satanists
Потом
мы
посмотрели
какую-то
хрень
о
сатанистах
Taking
over
Detroit
Захвативших
Детройт
I
gotta
say,
Detroit
being
taken
over
by
Satanists
was
pretty
soft
stuff
Должен
сказать,
Детройт,
захваченный
сатанистами,
был
довольно
мягкой
штукой
Now
it's
3:
03
AM
and
the
rain
is
pouring
down
Сейчас
3:03
утра,
и
дождь
льет
как
из
ведра
When
I
wake
in
the
morning
all
I
care
about
is
that
you're
around
Когда
я
просыпаюсь
утром,
все,
что
меня
волнует,
это
то,
что
ты
рядом
Now
it's
3:
04
AM
and
the
rain
is
pouring
down
Сейчас
3:04
утра,
и
дождь
льет
как
из
ведра
When
you're
beside
me,
that's
all
I
care
about
Когда
ты
рядом
со
мной,
это
все,
что
меня
волнует
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Woke
up,
went
to
the
studio
Проснулся,
пошел
в
студию
Came
back
and
turned
on
the
CNN
Вернулся
и
включил
CNN
David
Bowie
had
died,
there's
a
picture
of
El
Chapo
shaking
hands
with
Sean
Penn
Дэвид
Боуи
умер,
есть
фотография
Эль
Чапо,
пожимающего
руку
Шону
Пенну
Goddamn,
like
I
said,
we
watched
The
Falcon
and
the
Snowman
the
night
before
Черт
возьми,
как
я
уже
сказал,
мы
смотрели
"Сокол
и
снеговик"
накануне
вечером
With
Sean
Penn
and
Timothy
Hutton
С
Шоном
Пенном
и
Тимоти
Хаттоном
Bowie
song
played
while
the
falcon
soared
Песня
Боуи
играла,
пока
сокол
парил
This
isn't
America,
oh
Это
не
Америка,
о
This
isn't
America,
oh
Это
не
Америка,
о
I
woke
up
again,
went
to
the
studio
and
I
Я
проснулся
снова,
пошел
в
студию
и
я
I
tuck
myself
away
Я
уединяюсь
I
sang
a
song
in
honor
of
my
father
Я
спел
песню
в
честь
своего
отца
And
I
sang
Roy
Harper's
"Another
Day"
И
я
спел
"Another
Day"
Роя
Харпера
The
piano,
just
like
the
nylon
string
guitar
Пианино,
как
и
нейлоновая
струнная
гитара
It
makes
me
sleepy
Это
усыпляет
меня
And
I
find
myself
in
bed
early
for
me,
about
11:
30
И
я
оказываюсь
в
постели
рано
для
меня,
около
11:30
Bowie's
face
kept
repeating
over,
and
over,
and
over,
and
over
again
Лицо
Боуи
повторялось
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
A
video
of
one
of
my
earliest
heroes
laying
in
a
hospital
bed
Видео
одного
из
моих
ранних
героев,
лежащего
на
больничной
койке
And
more
and
more,
Sean
Penn
shaking
hands
with
El
Chapo
И
все
больше
и
больше
Шон
Пенн,
пожимающий
руку
Эль
Чапо
That
motherfucker
killed
ten
times
more
people
than
Jim
Fucking
Jones
Этот
ублюдок
убил
в
десять
раз
больше
людей,
чем
чертов
Джим
Джонс
That
motherfucker
killed
more
people
than
that
Этот
ублюдок
убил
больше
людей,
чем
это
That
motherfucker
killed
more
people
than
that
crazy
fuck
did
on
the
Norwegian
island
Utøya
and
Oslo
Этот
ублюдок
убил
больше
людей,
чем
тот
чокнутый
ублюдок
на
норвежском
острове
Утойя
и
в
Осло
Go
back
to
the
other
part
now
Вернись
к
другой
части
сейчас
Go
back
to
the
other
part
now
Вернись
к
другой
части
сейчас
As
I
probably
took
5:
00
AM,
talk
to
a
friend
Как
я,
вероятно,
в
5:00
утра,
поговорил
с
другом
Who'd
met
Bowie
back
in
'97
Который
встретил
Боуи
в
97-м
The
Bowie's
fiftieth
birthday
celebration
in
Madison
Square
Garden
Празднование
пятидесятилетия
Боуи
в
Мэдисон
Сквер
Гарден
My
first
listen
was
during
the
summer
between
the
second
and
third
grade
Я
впервые
услышал
его
летом
между
вторым
и
третьим
классом
I
flew
to
see
my
grandma
and
my
stepgrandfather
down
in
LA
Я
полетел
к
своей
бабушке
и
отчиму
в
Лос-Анджелес
I
played
the
song
"Young
Americans"
over
and
over
and
over
on
the
airplane
Я
играл
песню
"Young
Americans"
снова
и
снова
и
снова
в
самолете
The
song
chugged
along
like
a
train,
the
backup
singers
wailed
Песня
стучала,
как
поезд,
бэк-вокалистки
голосили
And
the
saxophone
sang
И
саксофон
пел
I'm
in
Room
214,
Normandie
hotel,
Koreatown,
Los
Angeles
Я
в
комнате
214,
отель
Normandie,
Корейский
квартал,
Лос-Анджелес
Me
and
my
band
played
last
night,
we
played
David
Bowie's
"Win"
Я
и
моя
группа
играли
прошлой
ночью,
мы
играли
"Win"
Дэвида
Боуи
I
think
we
did
it
justice
Я
думаю,
мы
справились
с
этим
And
I
talked
briefly
about
the
first
time
that
I
heard
his
soulful
voice
on
that
flight
И
я
коротко
рассказал
о
том,
как
впервые
услышал
его
проникновенный
голос
в
том
полете
I
was
among
my
friends
and
my
fans
and
I
got
to
sing
Я
был
среди
своих
друзей
и
своих
поклонников,
и
я
смог
петь
It
was
a
really
nice
night
Это
была
действительно
приятная
ночь
"Young
Americans"
"Young
Americans"
"Fascination"
"Fascination"
"Can
You
Hear
Me"
"Can
You
Hear
Me"
"Across
the
Universe"
"Across
the
Universe"
Somebody
up
there
likes
me
Кто-то
там
наверху
любит
меня
And
he
was
up
on
the
eleventh
floor
И
он
был
на
одиннадцатом
этаже
Watching
the
cruisers
below
Наблюдая
за
крейсерами
внизу
David
Bowie
was
original
and
that's
the
part
that
spoke
to
me
the
most
Дэвид
Боуи
был
оригинальным,
и
это
то,
что
больше
всего
меня
за
тронуло
Just
back
from
a
play
starring
Rainn
Wilson
Только
что
вернулся
со
спектакля
с
Рэйном
Уилсоном
в
главной
роли
Thom
Pain
(Thom
Pain)
Том
Пэйн
(Том
Пэйн)
He
pulled
it
off
brilliantly
and
tomorrow
I'm
getting
on
a
plane
(getting
on
a
plane)
Он
блестяще
справился,
и
завтра
я
сажусь
в
самолет
(сажусь
в
самолет)
Now
I'm
back
at
home,
reading
Beatlebone
Сейчас
я
снова
дома,
читаю
"Битлбоун"
6:
29
AM
(6:
29
AM)
6:29
утра
(6:29
утра)
A
work
of
fiction
sorta
based
on
John
Lennon
Художественное
произведение,
частично
основанное
на
Джоне
Ленноне
Running
from
fame
(running
from
fame)
Бегущий
от
славы
(бегущий
от
славы)
But
now
I'm
at
home,
stayed
up
late
Но
сейчас
я
дома,
не
спал
допоздна
Waiting
for
Deontay
Wilder
to
fight
(Deontay
Wilder
to
fight)
Ждал
боя
Деонтея
Уайлдера
(боя
Деонтея
Уайлдера)
I
was
so
tired
from
the
show
and
the
construction
at
the
hotel
that
started
when
it
got
late
(when
it
got
late)
Я
так
устал
от
шоу
и
строительства
в
отеле,
которое
началось,
когда
стало
поздно
(когда
стало
поздно)
Now
it's
3:
08
PM,
January
17th
(January
17th)
Сейчас
3:08
вечера,
17
января
(17
января)
It's
Muhammad
Ali's
birthday
and
I'm
gonna
watch
When
We
Were
Kings
(When
We
Were
Kings)
Это
день
рождения
Мухаммеда
Али,
и
я
собираюсь
посмотреть
"Когда
мы
были
королями"
(Когда
мы
были
королями)
Now
it's
late,
January
19th
Сейчас
поздно,
19
января
Glenn
Frey
died,
so
did
Lemmy
Гленн
Фрей
умер,
так
же
как
и
Лемми
It
happens
in
threes
(it
happens
in
threes)
Это
происходит
по
трое
(это
происходит
по
трое)
But
more
gonna
die
this
year,
it's
around
the
corner
Но
в
этом
году
умрет
еще
больше
людей,
это
не
за
горами
You'll
see
(you'll
see)
Ты
увидишь
(ты
увидишь)
And
I
stayed
up
late
that
night,
locking
night
out
И
я
не
спал
допоздна
в
ту
ночь,
запирая
ночь
снаружи
Working
like
a
worker
bee
(working
like
a
worker
bee)
Работая
как
рабочая
пчела
(работая
как
рабочая
пчела)
Then
when
day
[?]
I
watched
the
Marlon
Brando
documentary
Потом,
когда
наступил
день
[?],
я
посмотрел
документальный
фильм
о
Марлоне
Брандо
And
it's
4:
36
AM
И
сейчас
4:36
утра
And
the
rain
is
pouring
И
дождь
льет
And
tomorrow,
like
always
И
завтра,
как
всегда
I'm
gonna
be
recording
Я
буду
записываться
And
it's
4:
37
AM
and
the
rain
is
pouring
И
сейчас
4:37
утра,
и
дождь
льет
Tomorrow's
gonna
be
another
fantastic
voyage
Завтра
будет
еще
одно
фантастическое
путешествие
And
it's
4:
37
AM
and
the
rain
is
pouring
И
сейчас
4:37
утра,
и
дождь
льет
And
tomorrow's
gonna
be
another
fantastic
voyage
И
завтра
будет
еще
одно
фантастическое
путешествие
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Oh,
how
I
love
you
О,
как
я
тебя
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.