Lyrics and translation Sun Kil Moon - Young Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
cold
November
days,
don't
like
to
stray
in
the
park
В
холодные
ноябрьские
дни
мне
не
хочется
бродить
по
парку,
Or
even
leave
my
bed,
or
put
down
my
guitar
Или
даже
вставать
с
постели,
или
откладывать
гитару,
Or
leave
my
master
bedroom,
with
it's
view
Или
выходить
из
моей
спальни,
с
ее
видом
Overlooking
the
mountains
На
горы.
On
dark
December
days,
I
think
of
all
my
friends
В
темные
декабрьские
дни
я
думаю
о
всех
своих
друзьях
from
Washington
to
Maine,
New
York
to
Sweden
От
Вашингтона
до
Мэна,
от
Нью-Йорка
до
Швеции,
And
how
we've
all
grown
closer,
with
years
И
как
мы
все
стали
ближе
с
годами,
Or
how
we've
grown
apart
Или
как
мы
отдалились.
Icicles
fall
from
my
roof,
burning
stove
pires
of
fire
Сосульки
падают
с
моей
крыши,
горят
камины,
Will
we
meet
again,
and
grow
(?)
Встретимся
ли
мы
снова
и
будем
расти
вместе
Or
grow
apart
(?)
Или
будем
отдаляться?
On
January
days,
I
walk
into
the
town
В
январские
дни
я
иду
в
город
Once
or
twice
a
day,
some
peace
out
here
I've
found
Раз
или
два
в
день,
я
нашел
здесь
немного
покоя,
My
clothes
are
wet
with
rain
and
mountain
mist
Моя
одежда
мокрая
от
дождя
и
горного
тумана,
Oh
how
I
love
the
quiet
О,
как
я
люблю
тишину.
When
February
days,
I've
gone
another
year
Когда
приходят
февральские
дни,
я
прожил
еще
один
год,
Chasing
perfect
poems
and
trying
them
in
your
ear
Преследуя
идеальные
стихи
и
нашептывая
их
тебе
на
ухо.
But
I'm
losing
the
will
to
chase
them
anymore
Но
я
теряю
желание
гнаться
за
ними,
Across
those
lonesome
oceans
Через
эти
одинокие
океаны.
Running
deer
stops
at
a
fence,
sniffing
at
the
flower
in
absence
(?)
Бегущий
олень
останавливается
у
забора,
принюхиваясь
к
отсутствующему
цветку,
Will
we
meet
again
and
grow
(?)
Встретимся
ли
мы
снова
и
будем
расти
вместе
or
grow
apart
(?)
Или
будем
отдаляться?
Old
lonesome
habit,
my
mountain
home
Старая
одинокая
привычка,
мой
горный
дом,
don't
try
to
wake
me,
I'll
sleep
here
alone
Не
пытайся
разбудить
меня,
я
буду
спать
здесь
один,
I'll
shut
out
my
friends,
shut
off
the
phone
Я
закроюсь
от
своих
друзей,
отключу
телефон,
Late
at
night,
I
hear
the
echoes
of
young
love
Поздно
ночью
я
слышу
отголоски
молодой
любви.
I
walk
downtown,
saw
her
again
Я
иду
по
центру
города
и
снова
вижу
ее,
There
on
the
corner,
laughing
with
friends
Там,
на
углу,
смеющуюся
с
друзьями,
The
cool
mountain
air,
against
her
pink
skin
Прохладный
горный
воздух
ласкает
ее
розовую
кожу,
I
walked
on,
aching
with
memories
of
young
love
Я
иду
дальше,
мучаясь
от
воспоминаний
о
молодой
любви.
Youth
walk
by,
hand
in
hand
Молодежь
проходит
мимо,
рука
об
руку,
And
there
on
the
porch,
sits
an
old
man
А
там,
на
крыльце,
сидит
старик,
His
back
is
tight,
splintered
eave
Его
спина
сгорблена,
словно
карниз,
And
plain
in
his
eyes,
he
envies
the
beauty
of
young
love
И
в
его
глазах
ясно
читается
зависть
к
красоте
молодой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.