Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日の夢
オレンジ色の翳り
Der
Traum
von
gestern,
ein
orangefarbener
Schatten.
今日の夢
沈黙の気配示す
Der
Traum
von
heute
zeigt
Anzeichen
von
Stille.
アルコールの川をゆっくり渡る
Langsam
durchquere
ich
den
Fluss
des
Alkohols.
長ぐつのリズム
心で酔いましょう
Im
Rhythmus
der
Stiefel,
lass
uns
im
Herzen
berauscht
sein.
鉛の指から
流れるメロディー
Von
bleiernen
Fingern
fließt
die
Melodie,
激しく染める光の渦
Ein
Strudel
aus
Licht,
der
heftig
färbt.
あかりの色が奏でるブルース
Der
Blues,
den
die
Farbe
des
Lichts
spielt.
やさしく泣いてる吐息に
甘えさせて...
Lass
mich
bei
deinem
sanft
weinenden
Seufzer
verweilen...
目に浮かぶ
裏通りの風景画
Vor
meinen
Augen
erscheint
das
Landschaftsbild
der
Gasse.
ひしめきあう
しゃがれた声の洪水
Eine
Flut
heiserer
Stimmen
drängt
sich
zusammen.
モノクロームの中に封じ込めた姿を
Die
Gestalt,
eingeschlossen
im
Monochrom.
遠い約束
リズムでかわしましょう
Ein
fernes
Versprechen,
lass
es
uns
im
Rhythmus
austauschen.
吐きだす言葉に
熱いメロディー
In
den
ausgespienen
Worten
liegt
eine
heiße
Melodie.
切なくよみがえる
デジャブの香り
Schmerzlich
kehrt
der
Duft
des
Déjà-vu
zurück.
心を溶かす
色彩のブルース
Der
Blues
der
Farben,
der
das
Herz
schmilzt.
甘くささやいた吐息が
眠るまで...
Bis
der
süß
geflüsterte
Seufzer
einschläft...
鉛の指から
流れるメロディー
Von
bleiernen
Fingern
fließt
die
Melodie,
激しく染める光の渦
Ein
Strudel
aus
Licht,
der
heftig
färbt.
あかりの色が奏でるブルース
Der
Blues,
den
die
Farbe
des
Lichts
spielt.
やさしく泣いてる吐息に
甘えさせて...
Lass
mich
bei
deinem
sanft
weinenden
Seufzer
verweilen...
吐きだす言葉に
熱いメロディー
In
den
ausgespienen
Worten
liegt
eine
heiße
Melodie.
切なくよみがえる
デジャブの香り
Schmerzlich
kehrt
der
Duft
des
Déjà-vu
zurück.
心を溶かす
色彩のブルース
Der
Blues
der
Farben,
der
das
Herz
schmilzt.
甘くささやいた吐息が
眠るまで...
Bis
der
süß
geflüsterte
Seufzer
einschläft...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
STE
date of release
20-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.