Lyrics and translation Sunboy - Pok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اره
تویی
خود
وسوسه
Да,
ты
и
есть
само
искушение,
شیرین
ترین
بد
مزه
Самая
сладкая
горечь,
اب
زیر
کاهی
ک
حتی
گاهیم
Подводная
течь,
которая
иногда
даже
دست
پدر
مقدسع
В
руках
святого
отца.
توی
عرفی
ک
نه
ظلمی
В
мире,
где
нет
ни
угнетения,
نه
گناهی
و
نه
جرمی
Ни
греха,
ни
преступления,
شاهکاری
از
نوع
خودت
Ты
шедевр
в
своем
роде,
تو
یه
شد
تو
قرن
نشدی
Ты
стала
единым
целым,
а
не
веком,
غرب
اومدی
به
شرق
میری
Пришла
с
Запада,
идешь
на
Восток,
روت
نداشته
تاثیری
Не
имея
на
тебе
никакого
влияния.
پول
و
سن
و
دین
و
ائین
Деньги,
возраст,
вера
и
обычаи,
هر
قشری
و
درگیری
Все
слои
общества
и
конфликты,
کارگر
ساده
تا
کاراگاش
От
простого
рабочего
до
воротилы,
مزدور
و
دزد
و
باراباس
Наемник,
вор
и
Варрава,
در
ب
درتن
فرقی
نی
Все
бродят
без
разницы,
اقازاده
باشن
یا
اس
و
پاس
Мажоры
или
оборванцы.
حبس
ابد
تعلیقی
Условный
пожизненный
срок,
پرفروشی
بی
تبلیغی
Самый
продаваемый
товар
без
рекламы,
روی
تنتم
هک
شده
Выгравирован
на
твоем
теле,
داری
روی
ادما
چه
تاثیری
Какое
влияние
ты
оказываешь
на
людей?
نقاش
خطاط
بنا
Художник,
каллиграф,
строитель,
بزاز
فراش
بقال
Торговец
тканями,
носильщик,
бакалейщик,
سرباز
سردار
جبار
Солдат,
командир,
тиран,
خرابتن
تو
تعمیری
Ты
разрушаешь,
ты
восстанавливаешь.
میگن
که
از
بدبختیه
Говорят,
что
это
от
несчастья,
عادت
سرگرمیه
Привычка
- развлечение,
سرخ
و
سفید
و
هر
رنگیه
Красный,
белый
и
любого
цвета,
درمون
این
سرسختیه
Лекарство
от
этого
упрямства.
اینه
داستانه
چرخشش
Вот
история
его
вращения,
بابا
میکشه
ا
قرضشه
Отец
курит,
это
его
долг,
بچه
میکشه
به
امید
روزی
ک
Сын
курит
в
надежде
на
день,
когда
اونم
مثه
بابا
مرد
بشه
Он
тоже
станет
мужчиной,
как
отец.
بی
رحم
سرکشه
Безжалостный
бунтарь,
واس
ریت
ترکشه
Ради
затяжки
рвется,
یک
دم
کافیه
Одного
мгновения
достаточно,
یک
عمر
ادم
برده
شه
Чтобы
человек
стал
рабом
на
всю
жизнь.
میگن
کامش
هس
تله
Говорят,
его
дым
- это
ловушка,
ترکشم
یه
متله
Его
ожог
- это
притча,
واس
شروع
کل
خلافا
Для
начала
всех
преступлений,
این
فقط
یه
مشعله
Это
всего
лишь
искра.
پک
پک
بزن
پوک
Затягивайся,
кури,
احمقی
بگم
رک
Ты
глупец,
скажу
прямо,
جاهل
جهان
سومی
Невежа
третьего
мира,
که
باید
ساختار
مغزتو
بدنشوک
Которому
нужно
встряхнуть
мозги.
پک
پک
بزن
پوک
Затягивайся,
кури,
احمقی
بگم
رک
Ты
глупец,
скажу
прямо,
توکه
داری
واسه
مرگت
عجله
Ты,
которая
торопишься
к
своей
смерти,
دادا
بزن
کنه
ریت
کُپ
Давай,
затянись,
пусть
твой
ритм
затихнет.
یه
بنده
خدایی
پیک
می
خورد
Один
бедолага
пил,
کام
میگرفت
هعی
میگفت
Делал
затяжку
и
все
время
говорил:
بزن
سلامتی
سیگاری
که
میداد
«За
здоровье
сигареты,
которая
давала
کام
به
رفیق
و
جر
میخورد
Затяжку
другу
и
разрывалась».
گفتم
داداش
تو
بمیری
Я
сказал,
брат,
ты
умрешь,
کله
داغه
تند
میری
Горячая
голова,
быстро
уйдешь,
مستی
مشتی
گل
میگی
Пьяный,
кулак,
говоришь
красиво,
داره
سوختنش
چه
توفیری
Какая
разница,
как
она
горит.
میکشی
اونو
یا
اون
تورو
Куришь
ты
ее
или
она
тебя,
کام
نمیده
میکنه
دود
تورو
Она
не
дает
кайфа,
она
превращает
тебя
в
дым,
میزنی
پیکُ
ب
سلامتی
اونکه
Ты
пьешь
за
здоровье
того,
кто
داره
میکنه
نابود
تورو
Уничтожает
тебя.
بد
کرد
وابستت
Она
сделала
тебя
зависимым,
عادت
لامصب
Проклятая
привычка,
یک
وجب
چند
وجب
Один
вершок,
несколько
вершков,
مرز
عبور
اب
از
سر
Граница,
когда
вода
переливается
через
край.
میگی
غم
داری
بی
اندازه
Ты
говоришь,
что
у
тебя
безмерная
печаль,
بزن
بشه
سینت
پاره
Затянись,
пусть
твоя
грудь
разорвется,
دیدی
کدوم
حیونو
Видел
ли
ты
какое-нибудь
животное,
که
ضربه
بزنه
به
اندامش
Которое
бьет
себя
по
телу?
نه
فقط
ریتو
میتونه
Она
может
не
только
твой
ритм,
دنیاتو
کنه
خاکستر
Но
и
весь
твой
мир
превратить
в
пепел.
به
راحتی
رویاتو
سیا
Легко
делает
твои
мечты
черными,
میکنه
و
مثه
کامش
تلخ
И,
как
ее
дым,
горькими,
خواست
کنه
تورو
مرد
نه
Хотела
сделать
тебя
мужчиной,
но
нет,
حتی
شدی
تو
خم
تر
Ты
стал
еще
более
сломленным.
دنیا
به
کامت
نمیچرخه
Мир
не
вращается
вокруг
тебя,
با
چرخی
که
شده
پنجر
С
колесом,
которое
стало
проколотым.
درسته
نمیشه
کرد
پرواز
Конечно,
нельзя
летать,
ولی
خودت
تو
قفس
نرو
Но
сам
не
лезь
в
клетку,
تا
وقتی
که
راه
نفس
داری
Пока
ты
дышишь,
خودت
نفستو
حبس
نکن
Сам
не
задерживай
дыхание.
میدونم
غم
داری
کنایته
Я
знаю,
у
тебя
есть
печаль,
это
метафора,
دهن
کجیت
ب
مرد
عدالته
Твои
жалобы
к
человеку
справедливости,
تو
خودت
حکومتتو
بساز
Ты
сам
построй
свое
правление,
هر
چیزی
وصله
به
ارادته
Все
зависит
от
твоей
воли.
تو
میتونی
کنی
با
تلاشت
Ты
можешь
своими
усилиями
بالاخره
بند
این
عادت
و
پاره
Наконец-то
разорвать
оковы
этой
привычки,
روزی
میرسه
با
نگاهی
به
عقب
Наступит
день,
когда,
оглянувшись
назад,
میبنی
که
غما
خنده
داره
Ты
увидишь,
что
печали
смешны.
عکس
کل
دنیا
ک
میخوان
Фото
всего
мира,
которые
хотят
تو
رو
بکشن
به
تصویر
Запечатлеть
тебя
на
картинке,
من
تو
رو
مچاله
کردم
Я
смял
тебя,
وقتی
که
بودی
به
ریه
زنجیر
Когда
ты
была
прикована
к
легким
цепью.
پک
پک
بزن
پوک
Затягивайся,
кури,
احمقی
بگم
رک
Ты
глупец,
скажу
прямо,
جاهل
جهان
سومی
Невежа
третьего
мира,
که
باید
ساختار
مغزتو
بدنشوک
Которому
нужно
встряхнуть
мозги.
پک
پک
بزن
پوک
Затягивайся,
кури,
احمقی
بگم
رک
Ты
глупец,
скажу
прямо,
توکه
داری
واسه
مرگت
عجله
Ты,
которая
торопишься
к
своей
смерти,
دادا
بزن
کنه
ریت
کُپ
Давай,
затянись,
пусть
твой
ритм
затихнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kaj
date of release
19-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.