Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannum Kannum Paakadha
Wenn Augen sich nicht sehen
Yhe
kannum
kannum
pattathilla
tooram
illa
Diese
Augen
haben
sich
noch
nicht
berührt,
keine
Distanz
Onnukkonu
santhikkattan
neram
varla
Für
ein
Treffen
kam
die
Zeit
noch
nicht
Pattam
vadappona
ad
kathte
illa
Wenn
man
einen
Drachen
steigen
lassen
will,
gibt
es
keinen
Wind
Kattadap
pona
anga
Beache
illa
Wenn
man
Drachen
steigen
lassen
will,
gibt
es
keinen
Strand
Lee
lee
elesa(4)
Lee
lee
elesa(4)
Yhe
kannum
kannum
pattathilla
tooram
illa
Diese
Augen
haben
sich
noch
nicht
berührt,
keine
Distanz
Onnukkonu
santhikkattan
neram
varla
Für
ein
Treffen
kam
die
Zeit
noch
nicht
Pattam
vida
pona
kathte
illa
Wenn
ich
einen
Drachen
steigen
lassen
will,
gibt
es
keinen
Wind
Kattadap
pona
anga
Beache
illa
Wenn
ich
Drachen
steigen
lassen
will,
gibt
es
keinen
Strand
Beeru
vasam
adicha
vazi
mariduvane
Wenn
er
den
Geruch
von
Bier
riecht,
verläuft
er
sich
Steppaellam
mathti
mathti
vaippane
Er
ändert
ständig
seine
Schritte
Cinna
chinna
sikkalile
matti
mulippane
ivan
tittam
ellam
mokkai
thane
In
kleinen
Schwierigkeiten
bleibt
er
stecken
und
glotzt,
seine
Pläne
sind
alle
sinnlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sundar C Babu, Kaviivarman
Attention! Feel free to leave feedback.