Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coincidimos
una
vez
en
un
bosque
de
coral
Wir
trafen
uns
einst
in
einem
Korallenwald,
Tu
mirada
tan
pacífica
calmó
mi
tempestad
Dein
friedvoller
Blick
beruhigte
meinen
Sturm.
Lo
que
en
mis
sueños
viví
a
tu
lado
se
hizo
realidad
Was
ich
in
meinen
Träumen
erlebte,
wurde
an
deiner
Seite
Wirklichkeit.
Construimos
un
edén
bajo
nubes
de
espiral
Wir
bauten
ein
Paradies
unter
Spiralwolken,
Descubrimos
nuevos
mundos
donde
no
había
gravedad
Entdeckten
neue
Welten,
wo
es
keine
Schwerkraft
gab.
Nuestra
breve
estancia
ahí
solo
contigo
quería
pasar
Unseren
kurzen
Aufenthalt
dort
wollte
ich
nur
mit
dir
verbringen.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
deja
atrás
el
miedo
Und
lass
die
Angst
hinter
dir.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
aprende
a
amar
de
nuevo
Und
lerne,
wieder
zu
lieben.
No
tenemos
que
correr
si
podemos
caminar
Wir
müssen
nicht
rennen,
wenn
wir
gehen
können,
Encontremos
un
buen
ritmo
y
avancemos
sin
parar
Finden
wir
einen
guten
Rhythmus
und
gehen
wir
unaufhaltsam
voran.
El
futuro
hay
que
escribir
mientras
vemos
nuestro
sol
brillar
Die
Zukunft
müssen
wir
schreiben,
während
wir
unsere
Sonne
scheinen
sehen.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
deja
atrás
el
miedo
Und
lass
die
Angst
hinter
dir.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
aprende
a
amar
de
nuevo
Und
lerne,
wieder
zu
lieben.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
deja
atrás
el
miedo
Und
lass
die
Angst
hinter
dir.
Toma
una
decisión
Triff
eine
Entscheidung
Y
aprende
a
amar
de
nuevo
Und
lerne,
wieder
zu
lieben.
Quiero
darte
mi
corazón
Ich
möchte
dir
mein
Herz
schenken,
(Ya
no
dudes
más)
(Zweifle
nicht
mehr)
Una
sola
estrella
los
dos
Ein
einziger
Stern,
wir
beide.
Quiero
darte
mi
corazón
Ich
möchte
dir
mein
Herz
schenken,
(Ya
no
dudes
más)
(Zweifle
nicht
mehr)
Una
sola
estrella
los
dos
Ein
einziger
Stern,
wir
beide.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosa Amelia Sánchez, Sergio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.