Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puppet Strings
Marionettenfäden
Who
holds
the
puppet
strings
to
my
heart?
Wer
hält
die
Marionettenfäden
zu
meinem
Herzen?
Who
holds
the
puppet
strings
to
my
heart?
Wer
hält
die
Marionettenfäden
zu
meinem
Herzen?
Who
holds
the
puppet
strings
to
my
heart?
Wer
hält
die
Marionettenfäden
zu
meinem
Herzen?
At
the
end
of
the
day
when
it′s
getting
dark
Am
Ende
des
Tages,
wenn
es
dunkel
wird
I
gave
'em
to
you,
now
use
it
Ich
gab
sie
dir,
nun
benutz
sie
I
gave
′em
to
you,
don't
abuse
it
Ich
gab
sie
dir,
missbrauch
sie
nicht
I
used
to
have
things
but
I
threw
them
away
Ich
hatte
mal
Dinge,
aber
ich
warf
sie
weg
I
used
to
have
love
but
I
threw
it
away
Ich
hatte
mal
Liebe,
aber
ich
warf
sie
weg
I
used
to
have
dreams
but
I
threw
them
away
Ich
hatte
mal
Träume,
aber
ich
warf
sie
weg
At
the
end
of
the
day
I
just
threw
them
away
Am
Ende
des
Tages
warf
ich
sie
einfach
weg
I
gave
'em
to
you,
now
use
it
Ich
gab
sie
dir,
nun
benutz
sie
That
box
is
for
you,
don′t
abuse
it
Diese
Kiste
ist
für
dich,
missbrauch
sie
nicht
What
do
you
do
at
the
end
of
the
day?
Was
tust
du
am
Ende
des
Tages?
Gave
you
my
heart
and
you
walked
away
Gab
dir
mein
Herz
und
du
gingst
weg
Speaking
so
soft
when
you′re
calling
my
name
Sprichst
so
sanft,
wenn
du
meinen
Namen
rufst
Gave
you
my
heart
and
you
walked
away
Gab
dir
mein
Herz
und
du
gingst
weg
I
had
a
wish
and
I
threw
it
away
Ich
hatte
einen
Wunsch
und
ich
warf
ihn
weg
I
made
a
wish
at
the
end
of
the
day
Ich
wünschte
mir
was
am
Ende
des
Tages
I
made
a
wish
on
a
shooting
star
Ich
wünschte
mir
was
bei
einer
Sternschnuppe
It
was
a
satellite
and
it
was
heading
far
Es
war
ein
Satellit
und
er
flog
weit
weg
Everything
now
is
synthetic
Alles
ist
jetzt
synthetisch
Your
life
is
a
lie,
don't
forget
it
Dein
Leben
ist
eine
Lüge,
vergiss
es
nicht
What
do
you
do
at
the
end
of
the
day?
Was
tust
du
am
Ende
des
Tages?
Gave
you
my
heart
and
you
walked
away
Gab
dir
mein
Herz
und
du
gingst
weg
Speaking
so
soft
when
you′re
calling
my
name
Sprichst
so
sanft,
wenn
du
meinen
Namen
rufst
Gave
you
my
heart
and
you
walked
away
Gab
dir
mein
Herz
und
du
gingst
weg
What
do
you
do
at
the
end
of
the
day?
Was
tust
du
am
Ende
des
Tages?
Well
I
gave
you
my
heart
and
you
walked
away,
oh
you
Nun,
ich
gab
dir
mein
Herz
und
du
gingst
weg,
oh
du
Speaking
so
soft
when
you're
calling
my
name
Sprichst
so
sanft,
wenn
du
meinen
Namen
rufst
What
do
you
do
at
the
end
of
the
day?
Was
tust
du
am
Ende
des
Tages?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cumming Julia Rachel Harden, Faber Jacob
Attention! Feel free to leave feedback.