Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One more time, One more chance
Einmal noch, Eine Chance noch
これ以上何を失えば
心は許されるの
Was
muss
ich
noch
verlieren,
damit
mein
Herz
Vergebung
findet?
どれ程の痛みならば
もういちど君に会える
Wie
viel
Schmerz
würde
mir
erlauben,
dich
noch
einmal
zu
sehen?
One
more
time
季節よ
うつろわないで
Einmal
noch,
Jahreszeiten,
bleibt
unverändert
One
more
time
ふざけあった時間よ
Einmal
noch,
ihr
verspielten
Stunden
くいちがう時はいつも
僕が先に折れたね
Bei
Streit
gab
ich
stets
zuerst
nach
わがままな性格が
なおさら愛しくさせた
Dein
launischer
Charakter
ließ
mich
dich
noch
mehr
lieben
One
more
chance
記憶に足を取られて
Eine
Chance
noch,
von
Erinnerungen
gefesselt
One
more
chance
次の場所を選べない
Eine
Chance
noch,
kann
nächsten
Ort
nicht
wählen
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
Immer
suche
ich
irgendwo
deine
Spur
向いのホーム
路地裏の窓
Gegenüber
am
Bahnsteig,
Fenster
in
Seitengassen
こんなとこにいるはずもないのに
Obwohl
du
unmöglich
hier
sein
kannst
願いがもしも叶うなら
今すぐ君のもとへ
Erfüllte
sich
mein
Wunsch,
eilt'
ich
sogleich
zu
dir
できないことはもう何もない
Nichts
gibt's
mehr,
was
unmöglich
wäre
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich
würde
alles
wagen,
um
dich
zu
umarmen
寂しさ紛らすだけなら
誰でもいいはずなのに
Doch
wär's
nur
gegen
Einsamkeit,
reichte
jeder
andere
星が落ちそうな夜だから
自分をいつわれない
Denn
in
sternenklarer
Nacht
belüg
ich
mich
nicht
selbst
One
more
time
季節よ
うつろわないで
Einmal
noch,
Jahreszeiten,
bleibt
unverändert
One
more
time
ふざけあった時間よ
Einmal
noch,
ihr
verspielten
Stunden
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
Immer
suche
ich
irgendwo
deine
Spur
交差点でも
夢の中でも
An
Kreuzungen,
selbst
in
Träumen
こんなとこにいるはずもないのに
Obwohl
du
unmöglich
hier
sein
kannst
奇跡がもしも起こるなら
今すぐ君に見せたい
Geschähe
ein
Wunder,
zeig
ich's
dir
sogleich
新しい朝
これからの僕
Den
neuen
Morgen,
das
zukünftige
Ich
言えなかった「好き」という言葉も
Selbst
das
ungesagte
Wort
"Ich
liebe
dich"
夏の想い出がまわる
Sommererinnerungen
kreisen
ふいに消えた鼓動
Plötzlich
setzt
mein
Herzschlag
aus
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
Immer
suche
ich
irgendwo
deine
Spur
明け方の街
桜木町で
Im
Morgengrauen
der
Stadt,
in
Sakurakimachi
こんなとこに来るはずもないのに
Obwohl
du
unmöglich
hierher
kommst
願いがもしも叶うなら
今すぐ君のもとへ
Erfüllte
sich
mein
Wunsch,
eilt'
ich
sogleich
zu
dir
できないことは
もう何もない
Nichts
gibt's
mehr,
was
unmöglich
wäre
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich
würde
alles
wagen,
um
dich
zu
umarmen
いつでも捜しているよ
どっかに君の破片を
Immer
suche
ich
irgendwo
Bruchstücke
von
dir
旅先の店
新聞の隅
Reisesouvenirläden,
Zeitungsecken
こんなとこにあるはずもないのに
Obwohl
sie
unmöglich
dort
sein
können
奇跡がもしも起こるなら
今すぐ君に見せたい
Geschähe
ein
Wunder,
zeig
ich's
dir
sogleich
新しい朝
これからの僕
Den
neuen
Morgen,
das
zukünftige
Ich
言えなかった「好き」という言葉も
Selbst
das
ungesagte
Wort
"Ich
liebe
dich"
いつでも捜してしまう
どっかに君の笑顔を
Stets
muss
ich
suchen
dein
Lächeln
irgendwo
急行待ちの
踏切あたり
An
Bahnübergängen
bei
Schnellzugwarte
こんなとこにいるはずもないのに
Obwohl
du
unmöglich
hier
sein
kannst
命が繰り返すならば
何度も君のもとへ
Wiederholte
sich
das
Leben,
käm'
ich
immer
wieder
zu
dir
欲しいものなど
もう何もない
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
begehre
君のほかに大切なものなど
Denn
außer
dir
ist
nichts
von
Wert
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayoshi Yamazaki
Attention! Feel free to leave feedback.