Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aa
ja
piya...
Aa
ja
Piya...
Come
to
me,
lover...
Komm
zu
mir,
mein
Liebster...
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
Something
happens
in
this
bracelet
encircling
my
wrist.
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
an
meinem
Handgelenk.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Große
Freude
liegt
in
der
Bindung
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Es
liegt
so
viel
Vergnügen
in
der
Bindung.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Feuer
brennt
in
Körper
und
Seele
Fire
strikes
my
body
and
soul.
Feuer
erfasst
meinen
Körper
und
meine
Seele.
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
Something
happens
in
this
bracelet
encircling
my
wrist.
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
an
meinem
Handgelenk.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Große
Freude
liegt
in
der
Bindung
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Es
liegt
so
viel
Vergnügen
in
der
Bindung.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Feuer
brennt
in
Körper
und
Seele
Fire
strikes
my
body
and
soul.
Feuer
erfasst
meinen
Körper
und
meine
Seele.
Aake
gale
laga
ja
Komm
und
nimm
mich
in
die
Arme
Take
me
in
your
embrace!
Nimm
mich
in
deine
Umarmung!
Aa
ja
piya...
Aa
ja
Piya...
Come
to
me,
lover...
Komm
zu
mir,
mein
Liebster...
Chamke
bindiya
laal
lam
laal
Mein
Bindi
leuchtet
feuerrot
My
bindi
flashes
red;
Mein
Bindi
blitzt
rot;
Ab
to
uspe
nazarein
Daal
Nun
wirf
deine
Blicke
darauf
Cast
your
eyes
on
it
now.
Wirf
deine
Augen
nun
darauf.
Chuuri
khan
khan
khanke
re
Meine
Armreifen
klimpern
und
klirren
My
bangles
clatter;
Meine
Armreifen
klirren;
Badali
badali
meri
chaal
Verändert
ist
mein
Gang
My
gate
alters.
Mein
Gang
verändert
sich.
Sar
sarakti
chunari
ne
Der
vom
Kopf
rutschende
Schleier
The
scarf
slipping
from
my
head
Der
Schleier,
der
von
meinem
Kopf
gleitet
Chupke
se
kah
diya
Hat
leise
zu
dir
gesagt
Softly
spoke
to
you:
Sprach
leise
zu
dir:
Aa
ja
piya...
Aa
ja
Piya...
Come,
my
love...
Komm,
mein
Liebster...
Kaali
kaali
aankhon
mein
kaala
kaala
kaajal
re
In
schwarzen,
schwarzen
Augen,
schwarzer,
schwarzer
Kajal
Black,
black
kohl
lines
my
black,
black
eyes.
Schwarzer,
schwarzer
Kajal
umrandet
meine
schwarzen,
schwarzen
Augen.
Kyon
nahin
duube
in
mein
tu
hai
kitna
paagal
re
Warum
ertrinkst
du
nicht
darin,
wie
verrückt
du
bist
Why
don't
you
drown
in
them?
How
foolish
you
are!
Warum
ertrinkst
du
nicht
darin?
Wie
töricht
du
bist!
Haule
se
nas
nas
mein
kah
raha
hai
jiya
Leise
sagt
in
jeder
Ader
mein
Herz
Softly,
in
every
pore
of
my
body,
my
heart
is
whispering:
Leise,
in
jeder
Pore
meines
Körpers,
flüstert
mein
Herz:
Aa
ja
piya...
Aa
ja
Piya...
Come
to
me,
lover.
Komm
zu
mir,
mein
Liebster.
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
Something
happens
in
this
bracelet
around
my
wrist.
Etwas
geschieht
in
diesem
Armreif
an
meinem
Handgelenk.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Große
Freude
liegt
in
der
Bindung
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Es
liegt
so
viel
Vergnügen
in
der
Bindung.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Feuer
brennt
in
Körper
und
Seele
Fire
strikes
my
body
and
soul;
Feuer
erfasst
meinen
Körper
und
meine
Seele;
Aake
gale
laga
ja
Komm
und
nimm
mich
in
die
Arme
Take
me
in
your
arms!
Nimm
mich
in
deine
Arme!
Aa
ja
piya...
Aa
ja
Piya...
Come
to
me,
lover...
Komm
zu
mir,
mein
Liebster...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.