Sunidhi Chauhan feat. Gurshabad - Neend Na Aawe Mainu - translation of the lyrics into German

Neend Na Aawe Mainu - Sunidhi Chauhan , Gurshabad translation in German




Neend Na Aawe Mainu
Schlaf kommt nicht zu mir
ਜੱਦ ਪੌਣ ਇਸ਼ਕ ਦੀ ਛੋਹ ਗਈ 'ਵੇ 'ਮੈਂ ਰੇਸ਼ਮ-ਰੇਸ਼ਮ ਹੋਗੀ
Als der Wind der Liebe mich berührte, oh Liebster, wurde ich wie Seide.
ਜੱਦ ਪੌਣ ਇਸ਼ਕ ਦੀ ਛੋਹ ਗਈ 'ਵੇ 'ਮੈਂ ਰੇਸ਼ਮ-ਰੇਸ਼ਮ ਹੋਗੀ
Als der Wind der Liebe mich berührte, oh Liebster, wurde ich wie Seide.
ਤੇਰਾ ਮੁੱਖ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਤਰਸੇ, ਤੇਰਾ ਮੁੱਖ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਤਰਸੇ
Es sehnt sich danach, dein Gesicht zu sehen, es sehnt sich danach, dein Gesicht zu sehen
ਮੇਰਾ ਲਾਲ ਪਰਾਂਦਾ ਵੇ
Mein roter Paranda, oh Liebster.
ਗੱਲ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਗੱਲ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ
Egal, worum es geht, egal, worum es geht
ਤੇਰਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ
Dein Name wird erwähnt.
ਨੀਂਦ ਨਾ ਆਵੇ ਮੈਨੂੰ, ਤੇ 'ਮੈਂ ਉਠ-ਉਠ ਵੇਖਾਂ ਤਾਰੇ
Schlaf kommt nicht zu mir, und ich stehe immer wieder auf und sehe die Sterne an,
ਤਾਰੇ ਸੱਜਣਾ 'ਵੇ ਸਾਂਜਰੇ
Sterne, oh Liebster, so schön.
ਨੀਂਦ ਨਾ ਆਵੇ ਮੈਨੂੰ, ਤੇ 'ਮੈਂ ਉਠ-ਉਠ ਵੇਖਾਂ ਤਾਰੇ
Schlaf kommt nicht zu mir, und ich stehe immer wieder auf und sehe die Sterne an,
ਤਾਰੇ ਸੱਜਣਾ 'ਵੇ ਸਾਂਜਰੇ
Sterne, oh Liebster, so schön.
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਇੱਕ ਪਾਸੇ 'ਵੇ ਤੂੰ ਕੱਲਾ ਇੱਕ ਪਾਸੇ
Die ganze Welt auf einer Seite, oh Liebster, du allein auf der anderen Seite.
ਦੋ ਦਿਲ ਮਿਲਗੇ, ਮਿਲਗੇ 'ਵੇ ਇੱਕੋ ਮੇਚ ਦੇ
Zwei Herzen haben sich getroffen, getroffen, oh Liebster, perfekt zueinander passend.
ਸਾਰੀ 'ਵੇ ਦੁਨੀਆ ਇੱਕ ਪਾਸੇ 'ਵੇ ਤੂੰ ਕੱਲਾ ਇੱਕ ਪਾਸੇ
Die ganze Welt auf einer Seite, oh Liebster, du allein auf der anderen Seite.
ਦੋ ਦਿਲ ਮਿਲਗੇ, ਮਿਲਗੇ 'ਵੇ ਇੱਕੋ ਮੇਚ ਦੇ
Zwei Herzen haben sich getroffen, getroffen, oh Liebster, perfekt zueinander passend.
'ਨੀ ਉਡਦੀਆਂ ਚਿੜੀਆਂ, ਚਿੜੀਆਂ 'ਨੀ ਗੱਲਾਂ ਛਿੜੀਆਂ
Oh, die fliegenden Spatzen, Spatzen, oh, Gespräche haben begonnen,
ਛਿੜੀਆਂ ਨੇ ਖੁੱਲਗੇ ਬੂਹੇ, ਬੂਹੇ 'ਨੀ ਸਾਡੇ ਲੇਖ ਦੇ
Begonnen haben sie, die Türen haben sich geöffnet, Türen, oh, unseres Schicksals.
ਗੱਲ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਗੱਲ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ
Egal, worum es geht, egal, worum es geht
ਤੇਰਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ
Dein Name wird erwähnt.
ਨੀਂਦ ਨਾ ਆਵੇ ਮੈਨੂੰ, 'ਨੀ ਮੈਂ ਉਠ-ਉਠ ਵੇਖਾਂ ਤਾਰੇ
Schlaf kommt nicht zu mir, oh Liebster, ich steh' immer wieder auf und seh' die Sterne an,
ਤਾਰੇ ਕੁੜੀਏ 'ਨੀ ਸਾਜਰੇ
Sterne, oh Liebster, so schön.
ਨੀਂਦ ਨਾ ਆਵੇ ਮੈਨੂੰ, ਤੇ 'ਮੈਂ ਉਠ-ਉਠ ਵੇਖਾਂ ਤਾਰੇ
Schlaf kommt nicht zu mir, und ich stehe immer wieder auf und sehe die Sterne an,
ਤਾਰੇ ਸੱਜਣਾ 'ਵੇ ਸਾਂਜਰੇ
Sterne, oh Liebster, so schön.
ਨੀਂਦ ਨਾ ਆਵੇ ਮੈਨੂੰ, 'ਨੀ ਮੈਂ ਉਠ-ਉਠ ਵੇਖਾਂ ਤਾਰੇ
Schlaf kommt nicht zu mir, oh Liebster, ich steh' immer wieder auf und seh' die Sterne an,
ਤਾਰੇ ਕੁੜੀਏ 'ਨੀ ਸਾਜਰੇ
Sterne, oh Liebster, so schön.





Writer(s): Jatinder Shah, Harmanjeet Singh


Attention! Feel free to leave feedback.