Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhoondoo Mahfilon Mein Wo Jawan
Suche ihn auf den Festen, diesen Jüngling
Dhundu
mehfilon
me
wo
jawaa
Suche
ihn
auf
den
Festen,
diesen
Jüngling,
Sochu
milega
wo
kaha
Frage
mich,
wo
ich
ihn
finden
könnte,
Yu
toh
samne
hai
sar
naku
har
ik
bashar
Jane
do
rehne
do
chhodo
na
Doch
vor
mir
sind
nur
fremde
Gesichter,
lass
sie
gehen,
lass
sie
sein,
berühre
sie
nicht,
Dhundu
mehfilon
me
wo
jawaa,
Suche
ihn
auf
den
Festen,
diesen
Jüngling,
Sochu
milega
wo
kaha
Frage
mich,
wo
ich
ihn
finden
könnte,
Yu
toh
samne
hai
sar
naku
har
ik
bashar,
Jane
do
rehne
do
chhodo
na
Doch
vor
mir
sind
nur
fremde
Gesichter,
lass
sie
gehen,
lass
sie
sein,
berühre
sie
nicht,
Aayega
kab
yaha,
khubru
wo
naujawa
Wann
wird
er
kommen,
dieser
wundervolle
Jüngling,
Ho
jaye
phir
meri
makhmali
raate
jawaa
Damit
meine
samtweichen
Nächte
wieder
lebendig
werden,
Yu
toh
hosle
hai
bulbule
hai
sab
magar
Jane
do
rehne
do
chhodo
na
Doch
all
dies
sind
nur
Hoffnungen
wie
Seifenblasen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
sein,
berühre
sie
nicht,
Dhundu
mehfilon
me
wo
jawaa,
Suche
ihn
auf
den
Festen,
diesen
Jüngling,
Sochu
milega
wo
yaha
waha
kaha
Frage
mich,
wo
ich
ihn
finden
könnte,
hier,
dort,
wo?
Har
lamha
har
ghadi
Jeder
Moment,
jede
Sekunde,
Hotho
pe
ye
baat
hai
Diese
Frage
liegt
auf
meinen
Lippen,
Mera
wo
humnashi
Er,
mein
Gefährte,
Hai
yahi
toh
kya
baat
hai
Ist
genau
das,
wonach
ich
suche,
Ye
toh
silsile
hai
dilbari
ke
bekhabar,
Jane
do
rahne
do,
chhodo
na
Doch
das
sind
nur
Verbindungen
der
Liebe,
ahnungslos,
lass
sie
gehen,
lass
sie
sein,
berühre
sie
nicht,
Dhundu
mehfilon
me
wo
jawaa,
Suche
ihn
auf
den
Festen,
diesen
Jüngling,
Sochu
milega
wo
kaha
Frage
mich,
wo
ich
ihn
finden
könnte,
Yu
toh
samne
hai
sar
naku
har
ik
bashar,
Jane
do
rehne
do,
chhodo
na
Doch
vor
mir
sind
nur
fremde
Gesichter,
lass
sie
gehen,
lass
sie
sein,
berühre
sie
nicht,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pandit Jatin, Jalees Sherwani
Attention! Feel free to leave feedback.