Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fasigala Abhimanyu
Fasigala Abhimanyu
He
yei
ye...
Ho
o
o
o
yei
ye...
Hey
yei
ye...
Ho
o
o
o
yei
ye...
Feribar
nahin
Bata
Sag
es
nicht
noch
einmal
Fere
nahin
au
pada
Komm
nicht
wieder
hierher
Khasi
khasi
jae
chora
balire...
Leise
schleicht
der
Junge
davon,
mein
Lieber...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Fasigala
fasigala
fasigala
re
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Fasigala
fasigala
fasigala
re...
Gefangen,
gefangen,
gefangen...
Fasigala
abhimanyu
chakra
byuha
re
Gefangen
ist
Abhimanyu
im
Chakravyuha
Fasigala
fasigala
fasigala
re...
Gefangen,
gefangen,
gefangen...
Fasigala
abhimanyu
chakra
byuha
re
Gefangen
ist
Abhimanyu
im
Chakravyuha
Feribar
nahin
Bata
Sag
es
nicht
noch
einmal
Fere
nahin
au
pada
Komm
nicht
wieder
hierher
Khasi
khasi
jae
chora
balire...
Leise
schleicht
der
Junge
davon,
mein
Lieber...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Fasigala
fasigala
fasigala
re
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Fula
pakhudare
luchi
Blütenblätter
wie
Luchi
Ta
rahichhi
kete
bisha
So
viele
vergiftete
Pfeile
Marana
dharichhi
suna
Der
Tod
hat
dich
erwählt
Harini
Ra
chhadma
besha
Die
Hirschkuh
trägt
ein
falsches
Kleid
Naee
pari
dishe
pakhaku
Ich
kann
nicht
fliegen
Gale
se
marichika
Eine
Kette
aus
Sonnenstrahlen
Aneka
gahali
tathapi
ta
lage
eka
eka
So
viele
Schlingen,
doch
jede
fühlt
sich
einsam
an
Nijaku
nije
se
mare
Er
tötet
sich
selbst
Nija
pain
shoko
pale
Versteckt
sich
vor
sich
selbst
Hasi
hasi
khele
Indra
Jala
re...
Lachend
spielt
er
mit
Indras
Netz...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Fasigala
fasigala
fasigala
re
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Emiti
modare
jibana
deichhi
chhida
Kari
So
zerbreche
ich
mein
Leben
Khanda
Ra
dhara
re
Auf
der
Schneide
des
Schwertes
Chalibaku
heba
Pana
Kari
Ich
muss
vorankommen,
koste
es,
was
es
wolle
He
e...
Pani
re
kumbhira
Hey...
Das
Wasser
des
Krokodils
Shukhila
re
bagha
achhi
chahin.
Der
fröhliche
Tiger
wartet
auf
dich
Pachhare
kuhudi
agare
andhara
Bata
kahin
Hinterlist
vorne,
Dunkelheit
– wo
ist
der
Weg?
Nija
Saha
Kari
sandhi
Ich
schließe
Frieden
mit
mir
Bibeka
ku
Kari
Bandi
Fessele
meinen
Verstand
Chhandi
hei
jae
Naga
fasa
re...
Stürze
mich
in
die
Schlangengrube...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Abhimanyu...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.