Sunil Edirisinghe - Ada Ipadunu - translation of the lyrics into German

Ada Ipadunu - Sunil Edirisinghetranslation in German




Ada Ipadunu
Heute Geboren
අද ඉපදුනු නැවුම් ලොවට
Der neuen Welt, die heute geboren wurde,
සිව් දෙවියනි වරම් දෙන්න
Ihr vier Götter, gebt Euren Segen,
පතිනි මව්නි බැල්ම හෙලා
Mutter Pathini, blicke herab
හද සුව යහනේ රකින්න
Und beschütze das Herz in seinem Ruhebett.
අද ඉපදුනු නවුම් ලොවට
Der neuen Welt, die heute geboren wurde,
සිව් දෙවියනි වරම් දෙන්න
Ihr vier Götter, gebt Euren Segen,
පතිනි මව්නි බැල්ම හෙලා
Mutter Pathini, blicke herab
හද සුව යහනේ රකින්න
Und beschütze das Herz in seinem Ruhebett.
උපන් බිලිදු නහවන්නට
Um das neugeborene Kind zu baden,
රුවන් පිරිත පැන් වඩතී
Wird goldenes, gesegnetes Wasser gebracht,
සිරිමා බෝ පත් සෙලවී
Die Blätter des heiligen Bodhi-Baumes bewegen sich,
මෙත් සිහිලෙන් සුවය දෙතී
Sie spenden Trost mit kühler Liebe,
දහසක් දෙව් බඹුන් නිතින
Tausende von Göttern und Brahmas,
තුන් තිස් පැය තනි රකිතී.
Beschützen es dreiunddreißig Stunden lang.
සද හිරු දෙපසින් අවදිව
Sonne und Mond wachen an seiner Seite,
කල්පයකට ආයු දෙතී
Sie schenken Leben für eine Ära,
කල්පයකට ආයු දෙතී
Sie schenken Leben für eine Ära,
අද ඉපදුනු නවුම් ලොවට
Der neuen Welt, die heute geboren wurde,
සිව් දෙවියනි වරම් දෙන්න
Ihr vier Götter, gebt Euren Segen,
පතිනි මව්නි බැල්ම හෙලා
Mutter Pathini, blicke herab
හද සුව යහනේ රකින්න
Und beschütze das Herz in seinem Ruhebett.
සහසක් බුදු වදන් නිතර
Tausende von Buddha-Worten,
නැලැවිලි ගීයෙන් ගැයෙතී
Werden stets in Wiegenliedern gesungen,
සිරිදලදා හිමි සරනින්
Durch die Gnade des heiligen Zahntempels,
පිහිට ලබා නිදුක් වෙතී
Erhalte Schutz und werde vom Leid befreit,
උපන් පුතුට ලෙවන් අතර
Für den neugeborenen Sohn,
දහසක් කිරි මවුන් වෙතී
Werden tausend Mütter Milch spenden,
බාල බ්ලිදු පිලිගන්නට
Um das kleine Kind willkommen zu heißen,
සමන් දෙවිදු දෝත දෙතී
Reicht Gott Saman seine Hände,
සමන් දෙවිදු දෝත දෙතී
Reicht Gott Saman seine Hände,
අද ඉපදුනු නවුම් ලොවට
Der neuen Welt, die heute geboren wurde,
සිව් දෙවියනි වරම් දෙන්න
Ihr vier Götter, gebt Euren Segen,
පතිනි මව්නි බැල්ම හෙලා
Mutter Pathini, blicke herab
හද සුව යහනේ රකින්න
Und beschütze das Herz in seinem Ruhebett.
අද ඉපදුනු නවුම් ලොවට
Der neuen Welt, die heute geboren wurde,
සිව් දෙවියනි වරම් දෙන්න
Ihr vier Götter, gebt Euren Segen,
පතිනි මව්නි බැල්ම හෙලා
Mutter Pathini, blicke herab
හද සුව යහනේ රකින්න
Und beschütze das Herz in seinem Ruhebett.





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! Feel free to leave feedback.