Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Your Side - Thai Version
An deiner Seite - Thailändische Version
ยามที่ฟ้าเริ่มมืดลง
Wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt,
มีเรื่องราวอะไรตั้งมากมาย
gibt
es
so
viele
Geschichten,
อยากเล่าให้เธอได้ฟัง
die
ich
dir
erzählen
möchte.
บางเรื่องราวที่ไม่ง่าย
Manche
Geschichten
sind
nicht
einfach,
บนเส้นทางที่เธอยังไม่รู้ต้องไปทางใด
auf
einem
Weg,
von
dem
du
noch
nicht
weißt,
wohin
er
führt.
เธออ่อนล้ามากเลยใช่ไหม
Du
bist
sehr
müde,
nicht
wahr?
หลายเรื่องราวที่ทำให้เราเกือบลืมมองสิ่งสวยงาม
Viele
Dinge
lassen
uns
fast
die
schönen
Dinge
vergessen
และเผลอทิ้งรอยยิ้มให้หล่นหาย
und
wir
lassen
unser
Lächeln
versehentlich
fallen.
ฉันจะไม่ปล่อยให้เวลาดีๆให้ผ่านไป
Ich
werde
die
guten
Zeiten
nicht
vorbeiziehen
lassen.
โลกใบนี้วุ่นวายเท่าไหร่ช่างมัน
Egal
wie
chaotisch
diese
Welt
ist.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine
Umarmung
ist
das,
was
mein
Herz
begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du
bist
wie
die
Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die
meinem
Leben
mehr
Bedeutung
gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn
du
mich
nur
anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden
alle
schlechten
Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn
ich
nur
deine
Hand
halte,
habe
ich
vor
nichts
Angst.
เธอห้ามทิ้งกันไปก่อน
Du
darfst
mich
nicht
verlassen,
อยู่ให้เราเติมเต็มให้แก่กัน
bleib
bei
mir,
damit
wir
uns
gegenseitig
erfüllen
können.
ขอเวลานานสักหน่อย
Gib
mir
ein
wenig
Zeit,
ให้ฉันกุมมือเอาไว้
lass
mich
deine
Hand
halten.
ให้เรารู้ว่ามีคนที่พร้อมจะเคียงกันไป
Lass
uns
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
bereit
ist,
an
unserer
Seite
zu
sein,
กับช่วงเวลาสวยงามอย่างนี้
in
dieser
schönen
Zeit.
หลายเรื่องราวที่ทำให้เราเกือบลืมมองสิ่งสวยงาม
Viele
Dinge
lassen
uns
fast
die
schönen
Dinge
vergessen
และเผลอทิ้งรอยยิ้มให้หล่นหาย
und
wir
lassen
unser
Lächeln
versehentlich
fallen.
ฉันจะไม่ปล่อยเวลาดีๆให้ผ่านไป
Ich
werde
die
guten
Zeiten
nicht
vorbeiziehen
lassen.
โลกใบนี้วุ่นวายเท่าไหร่ช่างมัน
Egal
wie
chaotisch
diese
Welt
ist.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine
Umarmung
ist
das,
was
mein
Herz
begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du
bist
wie
die
Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die
meinem
Leben
mehr
Bedeutung
gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn
du
mich
nur
anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden
alle
schlechten
Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn
ich
nur
deine
Hand
halte,
habe
ich
vor
nichts
Angst.
แค่เธอสบตาฉัน
Wenn
du
mich
nur
ansiehst,
นาฬิกาเหมือนมันจะหยุด
scheint
die
Uhr
stehen
zu
bleiben.
ช่วงเวลาสวยงามที่สุด
baby
Die
schönste
Zeit,
Baby.
ขอใช้เวลานี้
Lass
mich
diese
Zeit
nutzen,
บอกเธอให้ฟังสักที
um
es
dir
endlich
zu
sagen,
คำๆนี้ว่าฉันรักเธอ
dieses
Wort,
dass
ich
dich
liebe.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine
Umarmung
ist
das,
was
mein
Herz
begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du
bist
wie
die
Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die
meinem
Leben
mehr
Bedeutung
gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn
du
mich
nur
anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden
alle
schlechten
Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn
ich
nur
deine
Hand
halte,
habe
ich
vor
nichts
Angst.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine
Umarmung
ist
das,
was
mein
Herz
begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du
bist
wie
die
Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die
meinem
Leben
mehr
Bedeutung
gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn
du
mich
nur
anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden
alle
schlechten
Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn
ich
nur
deine
Hand
halte,
habe
ich
vor
nichts
Angst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helen Adu, Stuart Matthewman, Andrew Hale, Paul Denman
Attention! Feel free to leave feedback.