Sunnee楊芸晴 - By Your Side - Thai Version - translation of the lyrics into German




By Your Side - Thai Version
An deiner Seite - Thailändische Version
ยามที่ฟ้าเริ่มมืดลง
Wenn der Himmel sich verdunkelt,
มีเรื่องราวอะไรตั้งมากมาย
gibt es so viele Geschichten,
อยากเล่าให้เธอได้ฟัง
die ich dir erzählen möchte.
บางเรื่องราวที่ไม่ง่าย
Manche Geschichten sind nicht einfach,
บนเส้นทางที่เธอยังไม่รู้ต้องไปทางใด
auf einem Weg, von dem du noch nicht weißt, wohin er führt.
เธออ่อนล้ามากเลยใช่ไหม
Du bist sehr müde, nicht wahr?
หลายเรื่องราวที่ทำให้เราเกือบลืมมองสิ่งสวยงาม
Viele Dinge lassen uns fast die schönen Dinge vergessen
และเผลอทิ้งรอยยิ้มให้หล่นหาย
und wir lassen unser Lächeln versehentlich fallen.
ฉันจะไม่ปล่อยให้เวลาดีๆให้ผ่านไป
Ich werde die guten Zeiten nicht vorbeiziehen lassen.
โลกใบนี้วุ่นวายเท่าไหร่ช่างมัน
Egal wie chaotisch diese Welt ist.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine Umarmung ist das, was mein Herz begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du bist wie die Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die meinem Leben mehr Bedeutung gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn du mich nur anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden alle schlechten Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn ich nur deine Hand halte, habe ich vor nichts Angst.
เธอห้ามทิ้งกันไปก่อน
Du darfst mich nicht verlassen,
อยู่ให้เราเติมเต็มให้แก่กัน
bleib bei mir, damit wir uns gegenseitig erfüllen können.
ขอเวลานานสักหน่อย
Gib mir ein wenig Zeit,
ให้ฉันกุมมือเอาไว้
lass mich deine Hand halten.
ให้เรารู้ว่ามีคนที่พร้อมจะเคียงกันไป
Lass uns wissen, dass es jemanden gibt, der bereit ist, an unserer Seite zu sein,
กับช่วงเวลาสวยงามอย่างนี้
in dieser schönen Zeit.
หลายเรื่องราวที่ทำให้เราเกือบลืมมองสิ่งสวยงาม
Viele Dinge lassen uns fast die schönen Dinge vergessen
และเผลอทิ้งรอยยิ้มให้หล่นหาย
und wir lassen unser Lächeln versehentlich fallen.
ฉันจะไม่ปล่อยเวลาดีๆให้ผ่านไป
Ich werde die guten Zeiten nicht vorbeiziehen lassen.
โลกใบนี้วุ่นวายเท่าไหร่ช่างมัน
Egal wie chaotisch diese Welt ist.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine Umarmung ist das, was mein Herz begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du bist wie die Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die meinem Leben mehr Bedeutung gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn du mich nur anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden alle schlechten Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn ich nur deine Hand halte, habe ich vor nichts Angst.
แค่เธอสบตาฉัน
Wenn du mich nur ansiehst,
นาฬิกาเหมือนมันจะหยุด
scheint die Uhr stehen zu bleiben.
ช่วงเวลาสวยงามที่สุด baby
Die schönste Zeit, Baby.
ขอใช้เวลานี้
Lass mich diese Zeit nutzen,
บอกเธอให้ฟังสักที
um es dir endlich zu sagen,
คำๆนี้ว่าฉันรักเธอ
dieses Wort, dass ich dich liebe.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine Umarmung ist das, was mein Herz begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du bist wie die Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die meinem Leben mehr Bedeutung gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn du mich nur anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden alle schlechten Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn ich nur deine Hand halte, habe ich vor nichts Angst.
อ้อมกอดของเธอนี่แหละที่ใจต้องการ
Deine Umarmung ist das, was mein Herz begehrt.
เธอเป็นเหมือนดวงตะวัน
Du bist wie die Sonne,
ที่ส่องให้ชีวิตฉันยิ่งมีความหมาย
die meinem Leben mehr Bedeutung gibt.
แค่เพียงเธอยิ้มให้กัน
Wenn du mich nur anlächelst,
ก็หมดเรื่องร้ายทุกอย่าง
verschwinden alle schlechten Dinge.
แค่จับมือเธอฉันก็ไม่กลัวอะไร
Wenn ich nur deine Hand halte, habe ich vor nichts Angst.





Writer(s): Helen Adu, Stuart Matthewman, Andrew Hale, Paul Denman


Attention! Feel free to leave feedback.