Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Última Vez
Zum letzten Mal
No
sabía
lo
que
tenía
hasta
que
te
perdí
Ich
wusste
nicht,
was
ich
hatte,
bis
ich
dich
verlor
Y
ahora
aguanto
verte
con
otro
por
ahí
Und
jetzt
ertrage
ich
es,
dich
mit
einem
anderen
dort
zu
sehen
Si
vieras
todas
las
canciones
que
te
escribí
Wenn
du
all
die
Lieder
sehen
würdest,
die
ich
dir
schrieb
Te
aseguro,
volverías,
antes
de
que
sea
de
noche
Ich
versichere
dir,
du
würdest
zurückkehren,
bevor
es
Nacht
wird
Y
aprovechamos
la
oscuridad
pa'
hacer
to'
lo
que
no
hicimos
Und
wir
nutzen
die
Dunkelheit,
um
all
das
zu
tun,
was
wir
nicht
getan
haben
Cuando
estuvimos
juntos
aquella
vez
Als
wir
damals
zusammen
waren
Contigo
quiero
vivir
un
amor
de
película,
pero
no
me
atrevo
Mit
dir
möchte
ich
eine
Liebe
wie
im
Film
leben,
aber
ich
traue
mich
nicht
Recuperar
todos
los
recuerdos
que
perdimos
All
die
Erinnerungen
wiederherstellen,
die
wir
verloren
haben
Poder
contarte
todo
lo
nuevo
que
he
vivido
Dir
all
das
Neue
erzählen
können,
was
ich
erlebt
habe
Imaginarme
un
futuro
en
el
que
estemos
los
dos
Mir
eine
Zukunft
vorstellen,
in
der
wir
beide
sind
Darte
un
abrazo
y
un
beso
por
última
vez
Dich
umarmen
und
dich
zum
letzten
Mal
küssen
Ya
no
recuerdo
tu
olor
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
deinen
Duft
Necesito
llegar
a
casa
y
que
mi
suéter
sea
tu
perfume
Ich
muss
nach
Hause
kommen
und
mein
Pullover
soll
nach
deinem
Parfüm
riechen
Tan
mal
me
pone
no
verte
Es
macht
mich
so
fertig,
dich
nicht
zu
sehen
Harto
de
pasar
por
tu
calle
y
no
verte
de
casualidad
Ich
habe
es
satt,
an
deiner
Straße
vorbeizugehen
und
dich
nicht
zufällig
zu
sehen
Harto
de
que
esa
boquita
bese
unos
labios
que
no
son
míos
Ich
habe
es
satt,
dass
dieser
kleine
Mund
Lippen
küsst,
die
nicht
meine
sind
Y
ahora
ni
amigos
Und
jetzt
nicht
mal
mehr
Freunde
Sin
tu
mirada
la
vida
no
tiene
sentido
Ohne
deinen
Blick
hat
das
Leben
keinen
Sinn
Yo
te
doy
calor
si
tienes
frío
Ich
gebe
dir
Wärme,
wenn
dir
kalt
ist
Si
tú
quieres
lo
hacemos
cuando
no
hayan
testigos
Wenn
du
willst,
tun
wir
es,
wenn
es
keine
Zeugen
gibt
Pero
no
abras
la
herida
Aber
reiß
die
Wunde
nicht
auf
Solo
quiero
una
oportunidad
Ich
will
nur
eine
Chance
Falsas
esperanzas
me
atormentan
en
la
madrugá'
Falsche
Hoffnungen
quälen
mich
in
der
Morgendämmerung
Llega
el
fin
de
semana
y
miro
la
hora
Das
Wochenende
kommt
und
ich
schaue
auf
die
Uhr
(Nuestro
puto
número
clavado)
(Unsere
verdammte
Zahl
festgenagelt)
Recuerdo
nuestras
últimas
palabras
Ich
erinnere
mich
an
unsere
letzten
Worte
Yo
arrodillado
pa'
qué
no
te
marcharas
Ich
kniete
nieder,
damit
du
nicht
gehst
Siempre
fui
el
malo,
tú
fuiste
la
buena
Ich
war
immer
der
Böse,
du
warst
die
Gute
Pero
no
entendí
que
echarás
tanta
mierda
Aber
ich
verstand
nicht,
dass
du
so
viel
Mist
erzählen
würdest
Sigo
en
el
mismo
banco
del
primer
día
Ich
sitze
immer
noch
auf
derselben
Bank
wie
am
ersten
Tag
Esperaré
aquí
hasta
que
muera
Ich
werde
hier
warten,
bis
ich
sterbe
Por
si
algún
día
te
apetece
pasar
y...
Falls
du
eines
Tages
vorbeikommen
möchtest
und...
Recuperar
todos
los
recuerdos
que
perdimos
All
die
Erinnerungen
wiederherstellen,
die
wir
verloren
haben
Poder
contarte
todo
lo
nuevo
que
he
vivido
Dir
all
das
Neue
erzählen
können,
was
ich
erlebt
habe
Imaginarme
un
futuro
en
el
que
estemos
los
dos
Mir
eine
Zukunft
vorstellen,
in
der
wir
beide
sind
Darte
un
abrazo
y
un
beso
POR
ÚLTIMA
VEZ
Dich
umarmen
und
dich
ZUM
LETZTEN
MAL
küssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.