Lyrics and translation Sunrise Skater Kids - Still Posi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Posi
Всё ещё позитивен
Bury
my
head
in
the
fuckin'
sand
Закопаю
голову
в
этот
чёртов
песок,
Turn
a
blind
eye
just
because
I
can
Закрою
глаза,
просто
потому
что
могу.
Let's
all
pretend
apathy's
a
friend
Давай
притворимся,
что
апатия
– наш
друг,
And
know
that
I'm
still
posi
И
знай,
что
я
всё
ещё
позитивен.
Oh
boy,
it's
a
brand
new
decade
(Bottoms
up
'cause
it's
gonna
go
my
way)
О
да,
это
новое
десятилетие!
(До
дна!
Потому
что
всё
будет
по-моему!)
Fingers
crossed
that
we
don't
run
into
a
global
health
crisis
Скрестим
пальцы,
чтобы
мы
не
столкнулись
с
глобальным
кризисом
здравоохранения.
Good
thing
that
I'm
always
happy
(Listen
close
if
you
wanna
be
like
me)
Хорошо,
что
я
всегда
счастлив.
(Слушай
внимательно,
если
хочешь
быть
таким
же,
как
я.)
Think
about
all
your
problems
and
simply,
imagine
they
don't
exist
Подумай
обо
всех
своих
проблемах
и
просто
представь,
что
их
не
существует.
There's
no
such
thing
climate
change
Нет
такой
вещи,
как
изменение
климата.
Don't
talk
to
me
about
anything
Не
говори
со
мной
ни
о
чём.
Bury
my
head
in
the
fuckin'
sand
Закопаю
голову
в
этот
чёртов
песок,
Turn
a
blind
eye
just
because
I
can
Закрою
глаза,
просто
потому
что
могу.
Let's
all
pretend
apathy's
a
friend
Давай
притворимся,
что
апатия
– наш
друг,
And
know
that
I'm
still
posi
И
знай,
что
я
всё
ещё
позитивен.
Take
a
walk
through
the
park
with
my
best
friends
(Got
caught
in
yet
another
protest)
Прогуляюсь
по
парку
со
своими
лучшими
друзьями.
(Попали
на
очередной
протест.)
Too
bad
the
injustices
they're
fighting
don't
pertain
to
me
Очень
жаль,
что
несправедливость,
с
которой
они
борются,
меня
не
касается.
I'm
getting
by
on
a
half
full
glass
Я
живу
с
наполовину
полным
стаканом,
So
kiss
my
ass,
you
buzzkill
Так
что
поцелуй
меня
в
зад,
зануда.
Blissful
ignorance
Блаженное
неведение,
Silence
ain't
violence
Молчание
– не
насилие.
Bury
my
head
in
the
fuckin'
sand
Закопаю
голову
в
этот
чёртов
песок,
Turn
a
blind
eye
just
because
I
can
Закрою
глаза,
просто
потому
что
могу.
Let's
all
pretend
apathy's
a
friend
Давай
притворимся,
что
апатия
– наш
друг,
And
know
that
I'm
still
posi
И
знай,
что
я
всё
ещё
позитивен.
Hey
man,
so
um,
could
you
cool
it
with
the
virtue
signaling?
Эй,
чувак,
ты
не
мог
бы
успокоиться
со
своим
хвастовством
добродетелью?
It'd
be
nice
to
listen
to
punk
rock
without
cringe
opinions
getting
shoved
down
my
throat
Было
бы
неплохо
послушать
панк-рок
без
того,
чтобы
мне
в
глотку
навязывали
твои
жалкие
убеждения.
And
it's
a
little
too
preachy
for
me
И
это
слишком
назидательно
для
меня.
If
you
can
vibe
with
that,
just
sayin'
reel
it
back,
that'd
be
great
Если
ты
можешь
с
этим
жить,
просто
говорю,
сбавь
обороты,
это
было
бы
здорово.
There's
no
such
thing
as
my
six-figure
student
debt
Нет
такой
вещи,
как
мой
шестизначный
студенческий
долг.
Don't
talk
to
me
about
kids
starving
in
South
Sudan
Не
говори
со
мной
о
детях,
голодающих
в
Южном
Судане.
There's
no
such
thing
as
the
mole
growing
on
my
hip
Нет
такой
вещи,
как
родинка,
растущая
у
меня
на
бедре.
Don't
talk
to
me
about
American
politics
Не
говори
со
мной
об
американской
политике.
Bury
my
head
in
the
fuckin'
sand
Закопаю
голову
в
этот
чёртов
песок,
Turn
a
blind
eye
just
because
I
can
Закрою
глаза,
просто
потому
что
могу.
Let's
all
pretend
apathy's
a
friend
Давай
притворимся,
что
апатия
– наш
друг,
And
know
that
I'm
still
posi
И
знай,
что
я
всё
ещё
позитивен.
Block
everyone
that'll
do
the
trick
Заблокирую
всех,
это
поможет.
The
less
I
know,
the
less
I
panic
Чем
меньше
я
знаю,
тем
меньше
паникую.
Forget
what
you
see,
deny
reality
and
know
it's
how
I
cope
Забудь,
что
ты
видишь,
отрицай
реальность
и
знай,
что
это
то,
как
я
справляюсь.
Please
just
know
that
I'll
always
be
posi
Пожалуйста,
просто
знай,
что
я
всегда
буду
позитивен.
My
name
is
Clay
Меня
зовут
Клей,
I'm
the
new
vocalist
Я
новый
вокалист.
New
album
coming
soon
Скоро
выйдет
новый
альбом.
What
happened
to
the
other
guy?
(But
seriously)
Что
случилось
с
тем
парнем?
(Серьёзно.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarrod Alonge
Attention! Feel free to leave feedback.