Lyrics and translation Sunshine Anderson - Something I Wanna Give You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something I Wanna Give You
Что-то, что я хочу тебе дать
Sunshine
come
on
Саншайн,
давай
I
wanna
give
you
something
Я
хочу
кое-что
тебе
дать
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Listen
baby
Слушай,
малыш
We
hung
tough
like
new
kids
on
the
block
Мы
держались
молодцом,
как
новички
на
районе
I
stayed
down
like
Luth
stayed
on
Jukebox
Я
была
верна,
как
Лутер
просидел
на
музыкальном
автомате
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
I
did
everything
that
you
asked
me
И
я
делала
всё,
что
ты
просил
Your
lousy
so-and-so
Ты,
никчёмный
хрен
знает
кто
But
you
took
advantage
and
now
I
wanna
let
you
know
Но
ты
пользовался
этим,
и
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
знал
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I
know
it
maybe
hard
for
you
to
understand
Я
знаю,
тебе,
возможно,
будет
трудно
понять
But
these
days
I
don't
really
think
of
you
as
my
man
Но
в
эти
дни
я
не
думаю
о
тебе
как
о
своём
мужчине
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
So
do
me
a
favor
and
get
your
coat
get
yo
hat
Так
что
сделай
одолжение,
возьми
пальто,
возьми
шляпу
Get
yo
knapsack
Возьми
свой
рюкзак
Get
ya
lazy
ass
up
off
of
my
couch
Подними
свою
ленивую
задницу
с
моего
дивана
I
want
you
out
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
Я
хочу,
чтобы
ты
ушёл
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
'Cause
we
had
Потому
что
у
нас
было
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
всё
кончено
(всё
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
поверил
тому,
что
я
сказала
прошлой
ночью,
но
я
же
говорила
(но
я
же
говорила)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
даю
тебе
это,
без
ко-ко-колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
уходи
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
Моё
терпение
лопнуло
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Listen
to
me,
you
took
me
back,
forth,
south,
and
north
Послушай
меня,
ты
таскал
меня
туда-сюда,
на
юг
и
на
север
And
I
put
up
with
that
temper
of
yours,
oh
but
now
И
я
мирилась
с
твоим
характером,
о,
но
теперь
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
I
know
you
won't
like
it,
but
I
just
can't
stomach
И
я
знаю,
тебе
это
не
понравится,
но
я
просто
не
могу
больше
выносить
Tryna
give
you
my
all
and
getting
nothing
from
it,
'cause
I
don't
Пытаться
отдать
тебе
всю
себя
и
не
получать
ничего
взамен,
потому
что
я
не
хочу
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
It
was
no
walk
in
the
park
being
yo
girl
Быть
твоей
девушкой
было
нелегко
I
would've
given
anything
in
the
whole
world
Я
бы
отдала
всё
на
свете
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
And
one
more
thing,
you
were
only
so-so
in
bed
И
ещё
кое-что,
ты
был
так
себе
в
постели
I
had
to
fake
it
more
times
than
I
can
count
on
both
of
my
hands
Мне
приходилось
притворяться
чаще,
чем
я
могу
сосчитать
на
обеих
руках
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
'Cause
we
had
Потому
что
у
нас
было
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
всё
кончено
(всё
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
поверил
тому,
что
я
сказала
прошлой
ночью,
но
я
же
говорила
(но
я
же
говорила)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
даю
тебе
это,
без
ко-ко-колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy,
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
уходи
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
Моё
терпение
лопнуло
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Boy,
you
had
it
made
(you
had
it
made)
Парень,
у
тебя
всё
было
(у
тебя
всё
было)
(You
could've
stayed)
you
really
could've
(Ты
мог
бы
остаться)
ты
действительно
мог
бы
But
you
had
to
change
the
way
you
treat
me
Но
ты
должен
был
изменить
то,
как
ты
ко
мне
относишься
You
couldn't
do
what
it
takes
to
please
me
Ты
не
мог
делать
то,
что
нужно,
чтобы
доставить
мне
удовольствие
(It's
not
a
game)
no,
it's
not
a
game
(Это
не
игра)
нет,
это
не
игра
(Now
it's
too
late)
yes
it
is
(Теперь
слишком
поздно)
да,
так
и
есть
'Cause
it
took
you
way
too
long
to
get
yo
mind
right
Потому
что
тебе
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
всё
осознать
Now
I
want
you
out
of
my
life
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
ушёл
из
моей
жизни
We
had
a
long
run,
but
now
it's
over
(it's
over)
У
нас
был
долгий
путь,
но
теперь
всё
кончено
(всё
кончено)
You
wasn't
believing
what
I
said
last
night,
but
I
told
ya
(but
I
told
ya)
Ты
не
поверил
тому,
что
я
сказала
прошлой
ночью,
но
я
же
говорила
(но
я
же
говорила)
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
I'm
giving
it
to
you,
no
he-he-hesitations
Я
даю
тебе
это,
без
ко-ко-колебаний
I'm
giving
you
freedom
boy,
to
go
Я
даю
тебе
свободу,
мальчик,
уходи
I'm
out
of
patience
(there's
something
that
I
wanna
give
you)
Моё
терпение
лопнуло
(есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Out
of
patience,
I
don't
wanna
wait
no
more
Терпение
лопнуло,
я
больше
не
хочу
ждать
To
all
my
ladies
(yeah!)
Всем
моим
девочкам
(да!)
If
you
feel
me,
let
them
know
Если
вы
понимаете
меня,
дайте
им
знать
(There's
something
that
I
wanna
give
you)
(Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
дать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Candice Nelson, Walter Milsap Iii, Eugene Records
Attention! Feel free to leave feedback.