Lyrics and translation Supabeatz - Sexo Perfecto (En Masse remix)
Lemon,
see
through
in
the
sunlight
Лимон,
просвечивающий
насквозь
при
солнечном
свете
She
wore
lemon
never
in
the
daylight
Она
никогда
не
носила
лимонный
цвет
при
дневном
свете
She's
gonna
make
you
cry
Она
заставит
тебя
плакать
She's
gonna
make
you
whisper
and
moan
Она
заставит
тебя
шептать
и
стонать
When
you're
dry
she
draws
her
water
from
the
stone
Когда
ты
высыхаешь,
она
черпает
воду
из
камня
But
I
feel
like
I'm
slowly,
slowly,
slowly
slipping
under
Но
я
чувствую,
что
медленно,
медленно,
медленно
проваливаюсь
под
But
I
feel
like
I'm
holding
onto
nothing
Но
я
чувствую,
что
ни
за
что
не
держусь
She
wore
lemon
to
color
in
the
cold
gray
night
Она
надела
платье
лимонного
цвета,
чтобы
подчеркнуть
холодную
серую
ночь
She
had
heaven
and
she
held
on
so
tight
У
нее
был
рай,
и
она
держалась
так
крепко
A
man
makes
a
picture,
a
moving
picture
Человек
создает
картину,
движущуюся
картинку
Through
light
projected,
he
can
see
himself
up
close
Благодаря
проецируемому
свету
он
может
видеть
себя
вблизи
A
man
captures
color,
man
likes
to
stare
Мужчина
улавливает
цвет,
мужчине
нравится
смотреть
He
turns
money
into
light
to
look
for
her
Он
превращает
деньги
в
свет,
чтобы
найти
ее
And
I
feel
like
I'm
drifting,
drifting,
drifting
from
the
shore
И
я
чувствую,
что
плыву,
плыву,
плыву
прочь
от
берега
And
I
feel
like
I'm
swimming
out
to
her
И
я
чувствую,
что
плыву
к
ней
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
то
место,
где
начинается
день
A
man
builds
a
city
with
banks
and
cathedrals
Человек
строит
город
с
банками
и
соборами
A
man
melts
the
sand
so
he
can
see
the
world
outside
Человек
плавит
песок,
чтобы
увидеть
окружающий
мир
A
man
makes
a
car
and
builds
roads
to
run
them
on
Человек
делает
машину
и
строит
дороги,
чтобы
по
ним
ездить
A
man
dreams
of
leaving
but
he
always
stays
behind
Мужчина
мечтает
уйти,
но
он
всегда
остается
позади
And
these
are
the
days
И
вот
настали
те
дни
When
our
work
has
come
asunder
Когда
наша
работа
пойдет
прахом
And
these
are
the
days
И
вот
настали
те
дни
When
we
look
for
something
other
Когда
мы
ищем
что-то
другое
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
то
место,
где
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
то
место,
где
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
то
место,
где
начинается
день
These
are
the
days
Настали
такие
дни
When
our
work
has
come
asunder
Когда
наша
работа
пойдет
прахом
And
these
are
the
days
И
вот
настали
те
дни
When
we
look
to
each
other
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Midnight,
hey
there
summer
love
Полночь,
привет,
летняя
любовь
Midnight,
sound
your
pipe
pete
Полночь,
труби
в
свою
свирель,
Пит.
Midnight,
the
day
begins
in
love
Полночь,
день
начинается
с
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.