Super Auto - Sentimientos de Cartón - translation of the lyrics into German

Sentimientos de Cartón - Super Autotranslation in German




Sentimientos de Cartón
Gefühle aus Pappe
Por tu amor he soportado
Für deine Liebe habe ich ertragen
Una y mil humillaciones
Tausendundeine Demütigungen
Es tan claro que te gusta jugar con mis ilusiones
Es ist so klar, dass du gerne mit meinen Illusionen spielst
Porque cuando se te antoja rompes y vuelves conmigo
Denn wenn dir danach ist, machst du Schluss und kommst zu mir zurück
Cada vez es mas frecuente que me duerma mal herido.
Immer häufiger schlafe ich schwer verletzt ein.
Eres mi talón de aquiles
Du bist meine Achillesferse
Mi punto mas vulnerable
Mein verletzlichster Punkt
Con un beso evitas siempre que yo intente reclamarte
Mit einem Kuss verhinderst du immer, dass ich versuche, mich zu beschweren
Porque un día me das la gloria al jurarme amor eterno
Denn an einem Tag gibst du mir den Himmel, indem du mir ewige Liebe schwörst
Pero al otro se te olvida y me mandas al infierno.
Aber am nächsten vergisst du es und schickst mich in die Hölle.
Quisiera tener poderes
Ich wünschte, ich hätte Kräfte
Y memoria de teflón
Und ein Gedächtnis aus Teflon
Para que no se me peguen los recuerdos de este amor
Damit die Erinnerungen an diese Liebe nicht an mir haften bleiben
Ser un muñeco de trapo
Eine Stoffpuppe zu sein
Que tenga ojos de botones
Die Augen aus Knöpfen hat
Para no ver tu sonrisa y no sentir emociones
Um dein Lächeln nicht zu sehen und keine Emotionen zu fühlen
Desafortunadamente
Unglücklicherweise
Imposible es que no duela
Ist es unmöglich, dass es nicht schmerzt
Despertar de un cuento de hadas y llorar al darme cuenta
Aus einem Märchen aufzuwachen und zu weinen, wenn ich merke
Que amo un maniquí que tiene
Dass ich eine Schaufensterpuppe liebe, die
Sentimientos de cartón
Gefühle aus Pappe hat
Es que Dios cuando te hizo cometió un pequeño error
Es ist so, dass Gott, als er dich schuf, einen kleinen Fehler machte
No te puso un corazón.
Er hat dir kein Herz gegeben.
(Y aunque no te hayan puesto corazón mi niña
(Und auch wenn sie dir kein Herz gegeben haben, mein Mädchen,
Yo siempre. Siempre te amaré)
Ich werde dich immer. Immer lieben)
Eres mi talón de aquiles
Du bist meine Achillesferse
Mi punto mas vulnerable
Mein verletzlichster Punkt
Con un beso evitas siempre que yo intente reclamarte
Mit einem Kuss verhinderst du immer, dass ich versuche, mich zu beschweren
Porque un día me das la gloria al jurarme amor eterno
Denn an einem Tag gibst du mir den Himmel, indem du mir ewige Liebe schwörst
Pero al otro se te olvida y me mandas al infierno.
Aber am nächsten vergisst du es und schickst mich in die Hölle.
Desafortunadamente
Unglücklicherweise
Imposible es que no duela
Ist es unmöglich, dass es nicht schmerzt
Despertar de un cuento de hadas y llorar al darme cuenta
Aus einem Märchen aufzuwachen und zu weinen, wenn ich merke
Que amo un maniquí que tiene
Dass ich eine Schaufensterpuppe liebe, die
Sentimientos de cartón
Gefühle aus Pappe hat
Es que Dios cuando te hizo cometió un pequeño error
Es ist so, dass Gott, als er dich schuf, einen kleinen Fehler machte
No te puso un corazón.
Er hat dir kein Herz gegeben.





Writer(s): Marco Flores


Attention! Feel free to leave feedback.