Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimientos de Cartón
Gefühle aus Pappe
Por
tu
amor
he
soportado
Für
deine
Liebe
habe
ich
ertragen
Una
y
mil
humillaciones
Tausendundeine
Demütigungen
Es
tan
claro
que
te
gusta
jugar
con
mis
ilusiones
Es
ist
so
klar,
dass
du
gerne
mit
meinen
Illusionen
spielst
Porque
cuando
se
te
antoja
rompes
y
vuelves
conmigo
Denn
wenn
dir
danach
ist,
machst
du
Schluss
und
kommst
zu
mir
zurück
Cada
vez
es
mas
frecuente
que
me
duerma
mal
herido.
Immer
häufiger
schlafe
ich
schwer
verletzt
ein.
Eres
mi
talón
de
aquiles
Du
bist
meine
Achillesferse
Mi
punto
mas
vulnerable
Mein
verletzlichster
Punkt
Con
un
beso
evitas
siempre
que
yo
intente
reclamarte
Mit
einem
Kuss
verhinderst
du
immer,
dass
ich
versuche,
mich
zu
beschweren
Porque
un
día
me
das
la
gloria
al
jurarme
amor
eterno
Denn
an
einem
Tag
gibst
du
mir
den
Himmel,
indem
du
mir
ewige
Liebe
schwörst
Pero
al
otro
se
te
olvida
y
me
mandas
al
infierno.
Aber
am
nächsten
vergisst
du
es
und
schickst
mich
in
die
Hölle.
Quisiera
tener
poderes
Ich
wünschte,
ich
hätte
Kräfte
Y
memoria
de
teflón
Und
ein
Gedächtnis
aus
Teflon
Para
que
no
se
me
peguen
los
recuerdos
de
este
amor
Damit
die
Erinnerungen
an
diese
Liebe
nicht
an
mir
haften
bleiben
Ser
un
muñeco
de
trapo
Eine
Stoffpuppe
zu
sein
Que
tenga
ojos
de
botones
Die
Augen
aus
Knöpfen
hat
Para
no
ver
tu
sonrisa
y
no
sentir
emociones
Um
dein
Lächeln
nicht
zu
sehen
und
keine
Emotionen
zu
fühlen
Desafortunadamente
Unglücklicherweise
Imposible
es
que
no
duela
Ist
es
unmöglich,
dass
es
nicht
schmerzt
Despertar
de
un
cuento
de
hadas
y
llorar
al
darme
cuenta
Aus
einem
Märchen
aufzuwachen
und
zu
weinen,
wenn
ich
merke
Que
amo
un
maniquí
que
tiene
Dass
ich
eine
Schaufensterpuppe
liebe,
die
Sentimientos
de
cartón
Gefühle
aus
Pappe
hat
Es
que
Dios
cuando
te
hizo
cometió
un
pequeño
error
Es
ist
so,
dass
Gott,
als
er
dich
schuf,
einen
kleinen
Fehler
machte
No
te
puso
un
corazón.
Er
hat
dir
kein
Herz
gegeben.
(Y
aunque
no
te
hayan
puesto
corazón
mi
niña
(Und
auch
wenn
sie
dir
kein
Herz
gegeben
haben,
mein
Mädchen,
Yo
siempre.
Siempre
te
amaré)
Ich
werde
dich
immer.
Immer
lieben)
Eres
mi
talón
de
aquiles
Du
bist
meine
Achillesferse
Mi
punto
mas
vulnerable
Mein
verletzlichster
Punkt
Con
un
beso
evitas
siempre
que
yo
intente
reclamarte
Mit
einem
Kuss
verhinderst
du
immer,
dass
ich
versuche,
mich
zu
beschweren
Porque
un
día
me
das
la
gloria
al
jurarme
amor
eterno
Denn
an
einem
Tag
gibst
du
mir
den
Himmel,
indem
du
mir
ewige
Liebe
schwörst
Pero
al
otro
se
te
olvida
y
me
mandas
al
infierno.
Aber
am
nächsten
vergisst
du
es
und
schickst
mich
in
die
Hölle.
Desafortunadamente
Unglücklicherweise
Imposible
es
que
no
duela
Ist
es
unmöglich,
dass
es
nicht
schmerzt
Despertar
de
un
cuento
de
hadas
y
llorar
al
darme
cuenta
Aus
einem
Märchen
aufzuwachen
und
zu
weinen,
wenn
ich
merke
Que
amo
un
maniquí
que
tiene
Dass
ich
eine
Schaufensterpuppe
liebe,
die
Sentimientos
de
cartón
Gefühle
aus
Pappe
hat
Es
que
Dios
cuando
te
hizo
cometió
un
pequeño
error
Es
ist
so,
dass
Gott,
als
er
dich
schuf,
einen
kleinen
Fehler
machte
No
te
puso
un
corazón.
Er
hat
dir
kein
Herz
gegeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Flores
Attention! Feel free to leave feedback.