Lyrics and translation Super Cat - Jamaica Jamaica
Now
special
request
to
all
tourist
Теперь
особая
просьба
ко
всем
туристам
Who
livin
in
Canada,
America
or
livin
in
a
forrest
Кто
живет
в
Канаде,
Америке
или
в
форресте
Jamaica
Jamaica
Ямайка
Ямайка
Jamaica
Jamaica
Ямайка
Ямайка
Yes
Jamaica
is
a
land
a
full
of
adventure
Да
Ямайка
это
земля
полная
приключений
Land
of
gold
and
sunshine
and
mi
seh
(?)
Страна
золота,
солнечного
света
и
ми
се
(?)
The
famous?
and
the
great?
Знаменитый?
а
великий?
Jamaica
surround
by
Caribbean
water
Ямайка
окружена
карибскими
водами
The
Arawak
Indian
was
the
originator
Индеец
Аравак
был
создателем
Then
the
Spaniards,
the
English,
and
nuff
more
follow
Затем
следуют
испанцы,
англичане
и
еще
много
чего
I
seh
Christopher
Colombus
was
a
great
founder
Я
знаю,
что
Кристофер
Колумбус
был
великим
основателем
Born
and
grown
down
in
Italy
inna
Geneva
Родилась
и
выросла
в
Италии
Инна
Женева
Jah
man
him
was
di
son
of
a
wool
weaver
Джа
ман
хим
был
сыном
ткача
шерсти
But
then
him
strive
to
become
a
sailor
Но
тогда
он
стремился
стать
моряком
Him
travel
for
Spain,
him
was
a
navigator
Он
путешествовал
по
Испании,
он
был
штурманом
Check
King
Ferdinand
and
Queen
Isabella
Проверьте
короля
Фердинанда
и
королеву
Изабеллу
Him
get
di
pinta
di
Santa
Maria
Ему
достанется
ди
пинта
ди
Санта
Мария
And
two
hundred
men
dem
armed
like
soldier
И
двести
человек,
вооруженных
как
солдаты
Dem
sort
pon
dem
weapon
dem
want
shoot
a
Они
разбираются
в
оружии,
они
хотят
выстрелить
в
Yes
Columbus
was
di
captain,
was
di
ruler
Да,
Колумб
был
капитаном,
был
правителем
Dem
sail
out
a
Spain
across
di
blue
water
Мы
плывем
в
Испанию
по
голубой
воде
Down
in
San
Salvador,
first
dem
discover
Внизу,
в
Сан-Сальвадоре,
впервые
открываю
для
себя
Continue
their
voyage,
reach
down
inna
Cuba
Продолжайте
свое
путешествие,
доберитесь
до
Инны
Куба
Inna
1494
dem
reach
down
in
Jamaica
Инна
1494
года
рождения
на
Ямайке
A
land
inna
a
di
place
called
Santa
Gloria
Земля
в
маленьком
местечке
под
названием
Санта
Глория
I
seh
down
inna
di
St.
Anne's
Bay
area
Я
живу
в
районе
залива
Инна-ди-Сент-Энн
But
dey
life
ketch
dem
inna
dry
harbor
Но
их
жизнь
кетч
дем
Инна
сухая
гавань
Because
dem
rush
out?
and
run
out
of
water
Потому
что
они
выбегают?
и
кончилась
вода
Dem
dock
up
dey
ship
and
fling
out
dem
anchor
Они
пришвартовывают
свой
корабль
и
бросают
якорь
And
tek
out
dem
arms
and
invade
di
area
И
вытяните
оружие
и
вторгнитесь
в
эту
область
Hold
on,
stumble
'pon
some
Arawak
warrior
Держись,
наткнись
на
какого-нибудь
аравакского
воина
Dem
never
lick
a
shot
before
an
arrow
dem
a
fiyah
Они
никогда
не
облизывают
выстрел
до
того,
как
стрела
попадет
в
фию.
Di
chief
a
di
master,
him
head
full
a
feather
Ди-шеф
-ди-мастер,
его
голова
полна
перьев.
Columbus
take
over
like
a
brave
soldier
Колумб
вступай
во
владение,
как
храбрый
солдат
BIM!
Block
out
di
show
an
lick
him
one
shooter
БИМ!
Заблокируй
ди
шоу
и
оближи
его
одним
выстрелом
A
mi
seh
little
after
that
a
bere
shot
start
fiyah
Ми
се,
немного
погодя,
бере
шот,
начинай
фия
And
soon
dem
get
a
conquer
inna
Jamaica
И
скоро
они
завоюют
Инну
Ямайку
And
give
all
di
riches
to
di
Spain
leader
И
отдайте
все
свои
богатства
лидеру
Испании
Inna
1655
blood
run
like
river
Инна
1655
кровь
течет
рекой
When
di
English
fight
di
Spaniards
and
then
take
over
Когда
англичане
сражаются
с
испанцами,
а
затем
захватывают
власть
Inna
1658
it
was
a
small
disaster
Инна
1658
это
была
маленькая
катастрофа
Jah
man
it
was
total
battle
down
a
Rio
Nueva
Чувак,
это
была
настоящая
битва
в
Рио-Нуэва
Inna
1659
we
first
civil
governor
Инна
1659
мы
первый
гражданский
губернатор
Edward
D'Oyley
him
was
a
brave
warrior
Эдвард
Д'Ойли
был
храбрым
воином
Him
fight
like
a
lion
fi
save
Jamaica
Он
сражался
как
лев,
чтобы
спасти
Ямайку
Him
never
lose
no
war,
man
always
conquer
Он
никогда
не
проигрывает
ни
в
одной
войне,
человек
всегда
побеждает
Inna
1755,
I-man
still
remember
Инна
1755,
я-мужчина,
все
еще
помню
Seh
Kingston
made
di
capital
inna
Jamaica
Сех
Кингстон
сделал
ди
Кэпитал
Инна
Ямайка
Mi
know
bout
Jamaica
(?)
Я
знаю
о
Ямайке
(?)
Mi
a
guh
tell
yuh
how
much
acre
make
up
Jamaica
Ми,
парень,
скажи
тебе,
сколько
акров
составляет
Ямайка
Mi
seh
2.8
Million
Acre
Mi
seh
2,8
миллиона
акров
And
you
can
drive
from
Kingston
to
Old
Harbour
И
вы
можете
доехать
из
Кингстона
в
Олд-Харбор
Santa
Cruz,
Savanna-la-Mar
and
then
you
touch
Hanover
Санта-Крус,
Саванна-ла-Мар,
а
затем
вы
попадаете
в
Ганновер
If
yuh
cyaa
drive
a
junction
yuh
must
a
nova
Если
ты
сяаа
едешь
по
перекрестку,
ты
должен
быть
нова
? Di
entertainer
? Ди
конферансье
Jamaica
Jamaica
Ямайка
Ямайка
Jamaica
Jamaica
Ямайка
Ямайка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionne Adessa, Neil Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.