Lyrics and translation Super Furry Animals - Into The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Эй,
Венера,
поймала
ли
ты
солнце?
Hey
Venus
did
you
catch
the
sun?
Эй,
Венера,
поймала
ли
ты
солнце?
Whilst
searching
for
the
sound
that
shines
Пока
искала
звук,
что
сияет
Into
the
night
into
the
night
into
the
night.
В
ночи,
в
ночи,
в
ночи.
She
blew
my
mind
up
by
remote
control.
Ты
взорвала
мой
разум
пультом
управления.
Where
my
ears
are
you'll
see
a
hole:
Там,
где
мои
уши,
ты
увидишь
дыру:
Take
a
look
inside
Загляни
внутрь
And
we
will
fly
into
the
night.
И
мы
полетим
в
ночь.
On
the
horizon
we
can
hear
a
noise.
На
горизонте
мы
слышим
шум.
Coming
at
us
with
an
ancient
poise.
Он
надвигается
на
нас
с
древней
грацией.
Proffesorarus
come
and
teach
the
sound.
Профессорозавр,
приди
и
научи
звуку,
That
shines
in
a
light.
Который
сияет
в
свете.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держи
всех
призраков
в
страхе.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Leave
me
in
disarray.
Оставь
меня
в
смятении.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Was
so
relaxed
I
threw
my
watch
into
the
sea
and
watched
it
drift
away.
Я
был
так
расслаблен,
что
бросил
свои
часы
в
море
и
смотрел,
как
они
уплывают.
Consumated
as
a
castaway
still
searching
Окончательно
став
изгоем,
все
еще
ищу
For
the
sound
that
shines
Звук,
что
сияет
A
light
into
the
night.
Светом
в
ночи.
Bring
all
your
friends
Приведи
всех
своих
друзей
And
get
them
all
involved.
И
вовлеки
их
всех.
Roll
up
your
ssleeves
Засучи
рукава
And
get
the
problem
solved.
И
реши
проблему.
Together
will
build
a
light
that
shines.
Вместе
мы
построим
свет,
что
сияет
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держи
всех
призраков
в
страхе.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Blind
me
by
ricochet.
Ослепи
меня
рикошетом.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
Shine
through
the
universe!
Сияй!
Сияй
сквозь
вселенную!
Into
the
night
immerse.
Погрузись
в
ночь.
Shine
through
the
universe!
Сияй
сквозь
вселенную!
Shine!
Shine
through
the
milky
way.
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Rise
up
and
fly
away.
Восстань
и
улети.
Shine
through
the
milky
way
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Keep
all
the
ghosts
at
bay.
Держи
всех
призраков
в
страхе.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Shine!
Shine
through
the
milky
way
Сияй!
Сияй
сквозь
Млечный
Путь
Leave
me
in
disarray.
Оставь
меня
в
смятении.
Shine
through
the
milky
way.
Сияй
сквозь
Млечный
Путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gruffydd Maredudd Bowen Rhys, Dafydd Ieuan, Huw Cennydd Bunford, Guto Dafydd Pryce, Cian Ciaran
Attention! Feel free to leave feedback.