Super Junior-M - After a Minute - translation of the lyrics into German

After a Minute - Super Junior-Mtranslation in German




After a Minute
Nach einer Minute
時間在 回憶的呼吸裡打轉
Die Zeit dreht sich im Atem der Erinnerung.
當漸漸感覺不到你
Wenn ich dich allmählich nicht mehr fühlen kann,
笑和哭泣 都變成無聲的電影
werden Lachen und Weinen zu einem Stummfilm.
只剩下 滴答的鐘陪我絕望
Nur die tickende Uhr bleibt, um mich in meiner Verzweiflung zu begleiten.
每一秒心都在掙扎
Jede Sekunde kämpft mein Herz.
別笑我傻 是命運不讓我說話
Lach nicht über meine Dummheit, es ist das Schicksal, das mich nicht sprechen lässt.
天一亮 再無法把你挽留
Wenn der Tag anbricht, kann ich dich nicht mehr halten.
倒數溫柔 哀悼這一分鐘
Die Zärtlichkeit herunterzählen, diese Minute betrauern.
閉上眼 再睜開後 已經不同
Schließe die Augen, öffne sie wieder, und schon ist es anders.
陌生的臉變成了我
Ein fremdes Gesicht wird zu meinem.
誰喊痛 任憑眼淚一直流
Wer schreit vor Schmerz? Lass die Tränen einfach fließen.
抽離感覺 還需要一分鐘
Um das Gefühl loszulassen, braucht es noch eine Minute.
一分後 也許我們分開走
Nach einer Minute gehen wir vielleicht getrennte Wege.
別忘了珍惜相愛過的天空
Vergiss nicht, den Himmel zu schätzen, unter dem wir uns liebten.
永遠在 (急著尋找什麼)
Für immer (Was suche ich eilig?)
當習慣一個人以後 (又好像被掏空)
Wenn man sich daran gewöhnt hat, allein zu sein (fühlt es sich wieder an, als wäre man ausgehöhlt)
到底誰向我求救 不應該回頭
Wer um alles in der Welt bittet mich um Hilfe? Ich sollte nicht zurückblicken.
我知道是時候放手
Ich weiß, es ist Zeit loszulassen.
天一亮 再無法把你挽留
Wenn der Tag anbricht, kann ich dich nicht mehr halten.
倒數溫柔 哀悼這一分鐘
Die Zärtlichkeit herunterzählen, diese Minute betrauern.
閉上眼 再睜開後 已經不同
Schließe die Augen, öffne sie wieder, und schon ist es anders.
幸福的臉 卻不是我 擁抱你
Das glückliche Gesicht, aber ich bin es nicht, der dich umarmt.
太陽從來不曾錯過 彩虹的美麗
Die Sonne hat die Schönheit des Regenbogens noch nie verpasst.
我就可以 (一定可以)
Ich kann es schaffen (Ich kann es ganz sicher schaffen)
可以雨過天晴(總會雨過天晴)
Es kann nach dem Regen aufklaren (Es wird immer nach dem Regen aufklaren)
守護著你背影離去
Deinen Rücken beschützend ansehen, während du gehst.
除了你 再沒有任何藉口
Außer dir gibt es keine Ausreden mehr.
關掉心痛 祝福這一分鐘
Den Herzschmerz ausschalten, diese Minute segnen.
閉上眼 再睜開後 已經不痛
Schließe die Augen, öffne sie wieder, und es tut nicht mehr weh.
我的心已經不痛
Mein Herz tut nicht mehr weh.
你的幸福安慰了我
Dein Glück hat mich getröstet.
叫醒我 但不要打斷寂寞 (就算是寂寞)
Weck mich auf, aber unterbrich die Einsamkeit nicht (Selbst wenn es Einsamkeit ist).
離開從前 還需要一分鐘 (倒數這一分鐘)
Um die Vergangenheit zu verlassen, braucht es noch eine Minute (Diese Minute herunterzählen).
一分後 我們只剩下了我
Nach einer Minute bleibt von "uns" nur noch "ich" übrig.
懷念曾一起做的夢 笑著說
Erinnere mich an die Träume, die wir zusammen hatten, und sage es lächelnd.





Writer(s): Kim Jin Hwan


Attention! Feel free to leave feedback.