Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一分后 (After a Minute)
Eine Minute später (After a Minute)
时间在回忆的呼吸里打转
当渐渐感觉不到你
Die
Zeit
dreht
sich
im
Atem
der
Erinnerungen,
wenn
ich
dich
allmählich
nicht
mehr
fühlen
kann.
笑和哭泣
都变成无声的电影
Lachen
und
Weinen
werden
zu
einem
Stummfilm.
只剩下滴答的钟陪我绝望
每一秒心都在挣扎
Nur
die
tickende
Uhr
begleitet
meine
Verzweiflung,
jede
Sekunde
kämpft
mein
Herz.
别笑我傻
是命运不让我说话
Lach
nicht
über
meine
Dummheit,
es
ist
das
Schicksal,
das
mich
nicht
sprechen
lässt.
天一亮
再无法把你挽留
倒数温柔
哀悼这一分钟
Wenn
der
Morgen
graut,
kann
ich
dich
nicht
mehr
halten.
Zähle
die
Zärtlichkeit
herunter,
betrauere
diese
Minute.
闭上眼再睁开后已经不同
Nachdem
ich
die
Augen
schließe
und
wieder
öffne,
ist
es
schon
anders.
陌生的脸变成了我
Ein
fremdes
Gesicht
bin
ich
geworden.
谁喊痛
任凭眼泪一直流
抽离感觉还需要一分钟
Wer
schreit
vor
Schmerz?
Ich
lasse
die
Tränen
fließen.
Die
Gefühle
loszulassen
braucht
noch
eine
Minute.
一分后
也许我们分开走
Eine
Minute
später
gehen
wir
vielleicht
getrennte
Wege.
别忘了珍惜相爱过
的天空
Vergiss
nicht,
den
Himmel
zu
schätzen,
unter
dem
wir
uns
liebten.
急着寻找什么
eifrig
auf
der
Suche
nach
etwas.
当习惯一个人以后
Wenn
ich
mich
daran
gewöhnt
habe,
allein
zu
sein,
又好像被掏空
scheint
es
wieder,
als
wäre
ich
ausgehöhlt.
到底谁向我求救
Wer
genau
bittet
mich
um
Hilfe?
不应该回头
Ich
sollte
nicht
zurückblicken.
我知道是时候放手
Ich
weiß,
es
ist
Zeit
loszulassen.
天一亮
再无法把你挽留
倒数温柔
哀悼这一分钟
Wenn
der
Morgen
graut,
kann
ich
dich
nicht
mehr
halten.
Zähle
die
Zärtlichkeit
herunter,
betrauere
diese
Minute.
闭上眼再睁开后已经不同
Nachdem
ich
die
Augen
schließe
und
wieder
öffne,
ist
es
schon
anders.
幸福的脸却不是我
拥抱你
Doch
das
glückliche
Gesicht,
das
dich
umarmt,
ist
nicht
meins.
太阳从来不曾错过
彩虹的美丽
Die
Sonne
hat
die
Schönheit
des
Regenbogens
nie
verpasst.
我就可以
Ich
kann
es
schaffen.
一定可以
Ganz
sicher
kann
ich
es
schaffen.
可以雨过天晴
Es
kann
nach
dem
Regen
die
Sonne
scheinen.
总会雨过天晴
Es
wird
immer
nach
dem
Regen
die
Sonne
scheinen.
守护着你背影离去
Ich
wache
über
deine
sich
entfernende
Gestalt.
除了你
再没有任何借口
关掉心痛
祝福这一分钟
Außer
dir
gibt
es
keine
Ausreden
mehr.
Schalte
den
Herzschmerz
aus,
segne
diese
Minute.
闭上眼
再睁开后已经不痛
Nachdem
ich
die
Augen
schließe
und
wieder
öffne,
tut
es
nicht
mehr
weh.
我的心已经不痛
Mein
Herz
tut
nicht
mehr
weh.
你的幸福安慰了我
Dein
Glück
tröstet
mich.
叫醒我
但不要打断寂寞
Weck
mich
auf,
aber
unterbrich
die
Einsamkeit
nicht.
就算是寂寞
Auch
wenn
es
Einsamkeit
ist.
离开从前
还需要一分钟
Um
die
Vergangenheit
zu
verlassen,
brauche
ich
noch
eine
Minute.
倒数这一分钟
Zähle
diese
Minute
herunter.
一分后
我们
只剩下了我
Eine
Minute
später,
von
'uns'
bin
nur
noch
'ich'
übrig.
怀念曾一起做的梦
笑着说
Ich
vermisse
die
Träume,
die
wir
zusammen
hatten,
und
sage
es
mit
einem
Lächeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Jin Hwan
Attention! Feel free to leave feedback.