Super Junior-M - 一分后 (After a Minute) - translation of the lyrics into German




一分后 (After a Minute)
Eine Minute später (After a Minute)
时间在回忆的呼吸里打转 当渐渐感觉不到你
Die Zeit dreht sich im Atem der Erinnerungen, wenn ich dich allmählich nicht mehr fühlen kann.
笑和哭泣 都变成无声的电影
Lachen und Weinen werden zu einem Stummfilm.
只剩下滴答的钟陪我绝望 每一秒心都在挣扎
Nur die tickende Uhr begleitet meine Verzweiflung, jede Sekunde kämpft mein Herz.
别笑我傻 是命运不让我说话
Lach nicht über meine Dummheit, es ist das Schicksal, das mich nicht sprechen lässt.
天一亮 再无法把你挽留 倒数温柔 哀悼这一分钟
Wenn der Morgen graut, kann ich dich nicht mehr halten. Zähle die Zärtlichkeit herunter, betrauere diese Minute.
闭上眼再睁开后已经不同
Nachdem ich die Augen schließe und wieder öffne, ist es schon anders.
陌生的脸变成了我
Ein fremdes Gesicht bin ich geworden.
谁喊痛 任凭眼泪一直流 抽离感觉还需要一分钟
Wer schreit vor Schmerz? Ich lasse die Tränen fließen. Die Gefühle loszulassen braucht noch eine Minute.
一分后 也许我们分开走
Eine Minute später gehen wir vielleicht getrennte Wege.
别忘了珍惜相爱过 的天空
Vergiss nicht, den Himmel zu schätzen, unter dem wir uns liebten.
永远在
Immer
急着寻找什么
eifrig auf der Suche nach etwas.
当习惯一个人以后
Wenn ich mich daran gewöhnt habe, allein zu sein,
又好像被掏空
scheint es wieder, als wäre ich ausgehöhlt.
到底谁向我求救
Wer genau bittet mich um Hilfe?
不应该回头
Ich sollte nicht zurückblicken.
我知道是时候放手
Ich weiß, es ist Zeit loszulassen.
天一亮 再无法把你挽留 倒数温柔 哀悼这一分钟
Wenn der Morgen graut, kann ich dich nicht mehr halten. Zähle die Zärtlichkeit herunter, betrauere diese Minute.
闭上眼再睁开后已经不同
Nachdem ich die Augen schließe und wieder öffne, ist es schon anders.
幸福的脸却不是我 拥抱你
Doch das glückliche Gesicht, das dich umarmt, ist nicht meins.
太阳从来不曾错过 彩虹的美丽
Die Sonne hat die Schönheit des Regenbogens nie verpasst.
我就可以
Ich kann es schaffen.
一定可以
Ganz sicher kann ich es schaffen.
可以雨过天晴
Es kann nach dem Regen die Sonne scheinen.
总会雨过天晴
Es wird immer nach dem Regen die Sonne scheinen.
守护着你背影离去
Ich wache über deine sich entfernende Gestalt.
除了你 再没有任何借口 关掉心痛 祝福这一分钟
Außer dir gibt es keine Ausreden mehr. Schalte den Herzschmerz aus, segne diese Minute.
闭上眼 再睁开后已经不痛
Nachdem ich die Augen schließe und wieder öffne, tut es nicht mehr weh.
我的心已经不痛
Mein Herz tut nicht mehr weh.
你的幸福安慰了我
Dein Glück tröstet mich.
叫醒我 但不要打断寂寞
Weck mich auf, aber unterbrich die Einsamkeit nicht.
就算是寂寞
Auch wenn es Einsamkeit ist.
离开从前 还需要一分钟
Um die Vergangenheit zu verlassen, brauche ich noch eine Minute.
倒数这一分钟
Zähle diese Minute herunter.
一分后 我们 只剩下了我
Eine Minute später, von 'uns' bin nur noch 'ich' übrig.
怀念曾一起做的梦 笑着说
Ich vermisse die Träume, die wir zusammen hatten, und sage es mit einem Lächeln.





Writer(s): Kim Jin Hwan


Attention! Feel free to leave feedback.