Lyrics and translation Super Junior - Twins (Knock Out)
Twins (Knock Out)
Близнецы (Нокаут)
(시원)
그녀를
찾지마
더이상
너에게
Не
ищи
её
больше,
больше
не
для
тебя
아무런
감정도
남아
있질
않대
Никаких
чувств
не
осталось,
говорит
она
(한경)
이제
더는
비굴해지려고
하지마
Хватит
унижаться
이미
네
자존심은
바닥에
있는
걸
Твое
самолюбие
уже
на
дне
(성민)
(아냐
그건
아니야)
(Нет,
это
не
так)
(이특)
아냐
그건
아니야
(Нет,
это
не
так)
(성민)
(그녀
하나뿐인데)
(Она
единственная)
(희철)
내겐
보이지
않는
내
가슴의
그림자
Невидимая
тень
в
моем
сердце
또
다시
날
패배자의
어둠
안에
가두지
Снова
топит
меня
в
темноте
поражения
(강인)
(강해져야
했는데)
(Нужно
стать
сильнее)
(성민)
강해져야
했는데
Нужно
стать
сильнее
(강인)
(이건
내가
아닌
걸)
(Это
не
я)
(려욱)
내
안에
나를
죽여
끝까지
싸워
이겨
Убей
во
мне
меня,
сражайся
до
конца
и
победи
(기범)
I
wanna
knock
out
저
운명은
반드시
제
갈
길을
가지
Я
хочу
вырубить
судьбу,
она
обязательно
пойдет
своим
путем
knock
out
피하려
해도
절대
소용
없지
Нокаут,
бесполезно
пытаться
избежать
этого
knock
out
받아들여
You
can't
do
this
fight
because
Нокаут,
смирись,
ты
не
можешь
выдержать
этот
бой,
потому
что
(강인)
네게선
그녀가
기대할
게
없잖아
У
тебя
нет
ничего,
чего
бы
она
ждала
(동해)
I
wanna
knock
out
아냐
나는
거부하겠어
그대로
Я
хочу
нокаут,
нет,
я
отказываюсь
просто
сдаться
knock
out
타협하는
삶을
사는
것
I
wanna
Нокаут,
жизнь
полная
компромиссов,
я
хочу
knock
out
내가
원하는
건
모두
다
Нокаут,
я
хочу
всего
(All)
끝까지
싸워
난
Reason
is
I'm
alive
(Все)
Сражайся
до
конца,
причина
в
том,
что
я
живу
(성민)
어릴
적부터
난
존재감이
없었지
С
самого
детства
я
чувствовал
себя
невидимкой
주목을
받은
적
단
한
번도
없어
Ни
разу
не
был
в
центре
внимания
(시원)
튀지마
하지마
그냥
중간만큼만
Не
выделяйся,
просто
держись
середины
그저
그런
삶인
걸
정해
놔
버렸어
Такова
жизнь,
так
было
решено
(이특)
(나는
하나
뿐인
걸)
(Я
единственный)
(예성)
나는
하나뿐인
걸
(Я
единственный)
(이특)
(특별해야
했는데)
(Я
должен
был
быть
особенным)
(한경)
내겐
보이지
않는
내
가슴의
그림자
Невидимая
тень
в
моем
сердце
또
다시
날
패배자의
어둠
안에
가두지
Снова
топит
меня
в
темноте
поражения
(이특)
I
don't
really
understand
더
큰
상처
뿐인데
Я
действительно
не
понимаю,
что
это
приносит
только
новые
раны
(강인)
내
안에
나를
죽여
끝까지
싸워
이겨
Убей
во
мне
меня,
сражайся
до
конца
и
победи
(희철)
I
wanna
knock
out
주어진
삶에
승복해
어차피
Я
хочу
нокаут,
сдаться
жизни,
в
любом
случае
Knock
out
이
세상에
너는
작은
점
안
그래
Нокаут,
в
этом
мире
ты
малая
часть,
не
так
ли?
knock
out
받아들여
You
can't
do
this
fight
because
Нокаут,
смирись,
ты
не
можешь
выдержать
этот
бой,
потому
что
(동해)
나약한
너인걸
벌써
잊어버렸나
Ты
уже
забыл,
что
ты
слаб?
(은혁)
I
wanna
knock
out
아냐
나는
거부하겠어
운명은
Я
хочу
нокаут,
нет,
я
отказываюсь
от
судьбы
knock
out
개척하는
나의
전리품
I
wanna
Нокаут,
мое
достижение,
я
хочу
knock
out
분명한
것
하나
없지만
Нокаут,
хотя
ничего
не
ясно
(All)
끝까지
싸워
난
Reason
is
I'm
alive
(Все)
Сражайся
до
конца,
причина
в
том,
что
я
живу
(기범)
You
know
I
wanna
out
the
light
I
wanna
Ты
знаешь,
я
хочу
погасить
свет,
я
хочу
Knock
out
you
know
I
wanna
start
a
fight
I
wanna
Нокаут,
ты
знаешь,
я
хочу
начать
бой,
я
хочу
Knock
out
you
know
I
wanna
do
this
right
Нокаут,
ты
знаешь,
я
хочу
сделать
это
правильно
(이특)
더
이상
포기는
나에게
어울리지
않는
걸
Сдаваться
больше
не
мое
(한경)
I
wanna
Knock
out
내
안에
너를
죽였어
나에겐
Я
хочу
нокаут,
я
убил
тебя
в
себе,
мне
Knock
out
망설일
시간조차
없는
걸
I
wanna
Нокаут,
нет
времени
на
сомнения,
я
хочу
Knock
out
내
인생의
페이지를
원점에
Нокаут,
страницу
моей
жизни
к
началу
(예성)
Got
to
get
you
out
of
my
life
Ты
должна
исчезнуть
из
моей
жизни
(동해)
R4.
I
wanna
knock
out
주어진
삶에
승복해
어차피
(R4.
Я
хочу
нокаут,
сдаться
жизни,
в
любом
случае)
Knock
out
이
세상에
너는
작은
점
안
그래
Нокаут,
в
этом
мире
ты
малая
часть,
не
так
ли?
knock
out
받아들여
You
can't
do
this
fight
because
Нокаут,
смирись,
ты
не
можешь
выдержать
этот
бой,
потому
что
(이특)나약한
너인걸
벌써
잊어버렸나
Ты
уже
забыл,
что
ты
слаб?
(희철)
I
wanna
knock
out
아냐
나는
거부하겠어
운명은
Я
хочу
нокаут,
нет,
я
отказываюсь
от
судьбы
knock
out
개척하는
나의
전리품
I
wanna
Нокаут,
мое
достижение,
я
хочу
knock
out
분명한
것
하나
없지만
Нокаут,
хотя
ничего
не
ясно
(All)
끝까지
싸워
난
Reason
is
I'm
alive
(Все)
Сражайся
до
конца,
причина
в
том,
что
я
живу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anders "bag" bagge, reed vertelney, wayne hector
Attention! Feel free to leave feedback.