Super Ratones feat. Miguel Cantilo & Roque Narvaja - ¿Qué hay en tus ojos? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Super Ratones feat. Miguel Cantilo & Roque Narvaja - ¿Qué hay en tus ojos?




¿Qué hay en tus ojos?
Что в твоих глазах?
Qué hay en tus ojos?
Что в твоих глазах?
Que hoy no puedo ni leer una palabra,
Что нынче даже строчки не могу прочесть,
Macabra sensación de que no estas.
По телу дрожь бежит, так страшно без тебя.
Qué hay en tus ojos?
Что в твоих глазах?
Momentos y personas que no he visto
Они полны моментов, что прошли без меня,
Y me resisto a esta realidad
Я отказываюсь верить в эту реальность
Hey, qué hay en tus ojos
Эй, что в твоих глазах
Que no hubo ayer,
Что не было вчера,
De eso que me enamoré.
Того, в что я влюблен был?
Aquí y hoy quiero saber
Хочу узнать сейчас
Hey, qué hay en tus ojos
Эй, что в твоих глазах
Que no hubo ayer,
Что не было вчера,
De eso que te regalé.
Того, что подарил тебе?
Aquí estoy, quiero saber
Я здесь, хочу узнать
Qué hay en tus ojos?
Что в твоих глазах?
Que no me veo reflejado en tus pupilas.
В них нет меня, не вижу отражения.
Macabra sensación de que no estás.
По телу дрожь бежит, так страшно без тебя.
Qué hay en tus ojos?
Что в твоих глазах?
Tu alma ciega a mis sentimientos.
Твоя душа закрыта для меня.
Presentimiento de que te perdí.
Предчувствие, что я теряю тебя.
Hey, qué hay en tus ojos
Эй, что в твоих глазах
Que no hubo ayer,
Что не было вчера,
De eso que me enamoré.
Того, в что я влюблен был?
Aquí y hoy quiero saber
Хочу узнать сейчас
Amanecer sin sol, mañanas de dolor.
Рассвет без солнца, утро в муках.
Eso me espera a mi.
Это уготовано мне судьбой.
Una mirada más que pueda adivinar
Мне нужен еще один взгляд,
Y no morir inventando historias de amor.
Чтоб не выдумывать историй любви.
Hey, qué hay en tus ojos
Эй, что в твоих глазах
Que no hubo ayer,
Что не было вчера,
De eso que me enamoré.
Того, в что я влюблен был?
Aquí y hoy quiero saber
Хочу узнать сейчас
Hey, qué hay en tus ojos
Эй, что в твоих глазах
Que no hubo ayer,
Что не было вчера,
De eso que te regalé.
Того, что подарил тебе?
Aquí estoy, quiero saber
Я здесь, хочу узнать





Writer(s): Properzi Jose Luis


Attention! Feel free to leave feedback.