Super Sonic - Olta Boka-Mbete Nje Brenge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Super Sonic - Olta Boka-Mbete Nje Brenge




Olta Boka-Mbete Nje Brenge
Останься печалью моей
Mbete nje breng e pa jetuar
Останься печалью моей, не прожитой,
Drit qe lekundesh ne fanar
Светом, что в маяке качается,
Syyt e mi tani vijn te shuar
Глаза мои гаснут, уставшие,
Nuk shohin larg si marinar
Не видят дали, как у моряка,
Por ti je brenda legjendes zemer
Но ты в легенде моего сердца,
Ti je ideja qe hedh ne cdo leter
Ты - мысль, что на бумагу ложится,
Kontrasti i vetem i hartes sime
Единственный контраст на карте моей,
Pulbardha e shpreses ne agime
Чайка надежды на рассвете.
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mos me hidh ne heshtje
Не бросай меня в тишину,
Heshtja jote djeg
Тишина твоя жжёт,
Emocioni im ngjan se po harrohet
Эмоции мои словно забыты,
Diten vetem fle
Днём только спят,
E naten vetem zgjohet
Ночью просыпаются,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Jeten se kam teeper te vdes per ty nuk ja vlen
Жизнь моя коротка, не стоит она того, чтобы умирать за тебя.
Ti je cdo dit i penduar dhe deti peng po te mbaan
Ты каждый день в плену, и море держит тебя в заточении,
Kur ne vesh ve guacen tende
Когда я надеваю твой амулет,
Degjoj dallgen qe na ndan
Слышу волну, что нас разделяет,
Por ti je qendra e tokes sime
Но ты - центр моей земли,
Vdekjen e ndava
Я смерть оттолкнула,
Me lutjeen time ska me anije
С моей молитвой кораблей больше не будет,
Piratet humbeen
Пираты исчезли,
Vec djelli mbeti ai i verteti
Только солнце осталось, солнце настоящее.
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mos me hidh ne heshtje
Не бросай меня в тишину,
Heshtja jote djeg
Тишина твоя жжёт,
Emocioni im ngjan se po harrohet
Эмоции мои словно забыты,
Diten vetem fle
Днём только спят,
E naten vetem zgjohet
Ночью просыпаются,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Mbete ti nje breng
Останься моей печалью,
Jeten se kam teeper te vdes per ty nuk ja vlen
Жизнь моя коротка, не стоит она того, чтобы умирать за тебя.





Writer(s): Diana Cerova


Attention! Feel free to leave feedback.