Lyrics and translation Superanfor - Barrio Chico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio Chico
Маленький Район
Desde
el
Barrio
Chico
Из
Маленького
Района
Desde
mi
cuadra
С
моей
улицы
De
casas
alargadas
С
длинными
домами
Yo
vengo
del
soplo
en
la
barriada,
del
supremo
en
huelga
Я
пришел
из
дуновения
в
трущобах,
из
верховных
забастовок
De
las
piedras,
el
polvo,
del
colmo
y
la
dicha
en
prenda
Из
камней,
пыли,
крайностей
и
радости
в
залог
De
los
banquetes
de
pan,
agua,
panela
y
las
muendas
de
los
taitas
Из
пиршеств
хлеба,
воды,
панелы
и
отцовских
наставлений
El
radio
canta
madrugada,
el
barrio
se
levanta
Радио
поет
на
рассвете,
район
просыпается
Con
bravura,
buscando
fortuna,
ayuda
nula
me
asegura
С
храбростью,
в
поисках
удачи,
нулевая
помощь
меня
уверяет
Augura
suerte
dura,
apura
el
paso
que
está
molido
el
brazo
Предсказывает
тяжелую
судьбу,
ускоряет
шаг,
ведь
рука
измотана
Estoy
cansado
y
ya
es
ocaso
y
quiero
ver
a
mi
criatura
hermosa
Я
устал,
и
уже
закат,
и
я
хочу
увидеть
свою
прекрасную
малышку
Mi
Dios
la
guarde
humilde
y
orgullosa
Мой
Бог
хранит
ее,
скромную
и
гордую
Que
pueda
ver
crecer
en
su
ser
Чтобы
я
мог
видеть,
как
в
ней
растет
La
cualidad
valiosa:
sencillez
(ajá)
Ценное
качество:
простота
(ага)
Que
aprendimos
desde
la
niñez
Которую
мы
узнали
с
детства
Con
rodillas
raspadas,
sin
zapatos
en
los
pies
С
разбитыми
коленями,
без
обуви
на
ногах
Barrio
pequeño
pero
magno
en
brío
Район
маленький,
но
величественный
духом
Frío
un
brío
caserío
mío
pobre
pero
bien
parío
Холодный,
но
живой,
мой
бедный
район,
но
он
хорошо
родил
Barrio
a
fragancia,
pólvora
y
a
juana
Район
с
ароматом
пороха
и
марихуаны
Barrio
a
sonido,
a
perros,
balas,
salsa
y
tango
en
la
mañana
Район
со
звуками,
собаками,
пулями,
сальсой
и
танго
по
утрам
Barrio
a
semblante,
a
pugna
y
berraquera
Район
с
лицом,
борьбой
и
упрямством
Quisiera
definir
sabor
como
el
que
tiene,
dama,
tu
cadera
Я
хотел
бы
определить
вкус,
как
тот,
что
имеет,
дама,
твоя
талия
Madera
y
tejas
adornan
su
faz
Дерево
и
черепица
украшают
его
лицо
Sería
capaz
de
cantar
mil
canciones
maldiciendo
Я
бы
мог
спеть
тысячу
песен,
проклиная
Desde
el
Barrio
Chico
Из
Маленького
Района
Desde
mi
cuadra
С
моей
улицы
De
casas
alargadas
С
длинными
домами
Somos
producto
de
la
calle,
de
los
barrios,
de
los
altos
Мы
- продукт
улицы,
районов,
высоких
домов
De
los
bajos,
somos
fruto
del
trabajo
duro
Низких
домов,
мы
- плод
тяжелого
труда
Camino
tranquilo
y
seguro,
leo
en
los
muros
Иду
спокойно
и
уверенно,
читаю
на
стенах
Nuestra
vida,
pasado,
presente
y
futuro
Нашу
жизнь,
прошлое,
настоящее
и
будущее
Me
encanta
su
ruido,
el
sonido
de
la
gente
Мне
нравится
его
шум,
звук
людей
El
bullicio
nada
aburrido,
hoy
me
siento
vivo
Суета,
совсем
не
скучная,
сегодня
я
чувствую
себя
живым
Aquí
luchar
no
es
una
opción,
es
una
virtud
Здесь
борьба
- не
выбор,
а
добродетель
Hazlo
tú,
aprende
tú,
solo
tú,
es
la
actitud
Делай
это
ты,
учись
ты,
только
ты,
это
и
есть
настрой
He
visto
al
que
quiso
hacer
y
no
lo
hizo
Я
видел
того,
кто
хотел
сделать
и
не
сделал
También
al
listo
que
todos
los
días
enfrenta
el
destino
Также
и
умника,
который
каждый
день
бросает
вызов
судьбе
Se
levanta
bien
temprano,
antes
que
el
sol,
si
es
necesario
Он
встает
очень
рано,
раньше
солнца,
если
нужно
No
conoce
de
horario,
con
cielo
diario
Он
не
знает
расписания,
с
ежедневным
небом
Al
que
lleva
toda
su
vida
planeando
el
gran
golpe
Того,
кто
всю
свою
жизнь
планирует
большой
удар
Él
haría
cualquier
cosa
pa
salir
de
pobre
Он
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
выбраться
из
бедности
Ahí
va
la
chica
que
soñó
con
ser
cantante
Вот
идет
девушка,
которая
мечтала
стать
певицей
Su
hit
más
importante:
sacar
a
sus
hijos
p'alante
Ее
самый
важный
хит:
продвинуть
своих
детей
вперед
Salgo
de
casa,
necesito
respirar
lo
que
la
calle
da
Я
выхожу
из
дома,
мне
нужно
вдохнуть
то,
что
дает
улица
Bondad,
maldad,
traición,
lealtad,
mentira,
verdad
Добро,
зло,
предательство,
верность,
ложь,
правда
Vengo
directo
de
este
lado
chico
Я
пришел
прямо
из
этой
маленькой
стороны
Del
vecindario
mijo,
from
my
hood
chico
Из
района,
милая,
from
my
hood,
малышка
Desde
el
Barrio
Chico
Из
Маленького
Района
Desde
mi
cuadra
С
моей
улицы
De
casas
alargadas
С
длинными
домами
Salgo,
cruzo
el
callejón,
vuelvo
a
la
vieja
esquina
Я
выхожу,
пересекаю
переулок,
возвращаюсь
на
старый
угол
Paso
atrás,
paso
adelante,
en
este
suelo
bajo
el
cielo
Шаг
назад,
шаг
вперед,
на
этой
земле
под
небом
Nacieron,
crecieron,
se
hicieron
y
fueron
mis
primeros
pasos
Родились,
выросли,
стали
и
были
мои
первые
шаги
Me
vieron
partiendo
de
cero
(oh,
sí)
Они
видели,
как
я
начинал
с
нуля
(о,
да)
Hoy
desenfundo
mi
esfero
y
me
paro
en
la
misma
calzada
Сегодня
я
достаю
свою
ручку
и
стою
на
той
же
мостовой
En
esa
calle
cansada,
la
misma
que
me
vio
crecer
(yeah)
На
той
уставшей
улице,
той
самой,
что
видела,
как
я
рос
(да)
Otro
nuevo
amanecer,
es
un
día
más
que
el
de
ayer
(oh)
Еще
один
новый
рассвет,
это
еще
один
день,
отличный
от
вчерашнего
(о)
No
hay
un
mañana
pa
quien
no
viva
el
presente
y
a
ver
(yeah)
Нет
завтра
для
того,
кто
не
живет
настоящим,
и
посмотрим
(да)
Hoy
las
campanas
de
la
vieja
iglesia
siguen
sonando
Сегодня
колокола
старой
церкви
все
еще
звонят
Los
pequeños
de
mi
barrio
salen,
siguen
jugando
al
fútbol
(no,
oh)
Детишки
моего
района
выходят,
все
еще
играют
в
футбол
(нет,
о)
Siguen
pateando
el
balón,
siguen
soñando,
yo
sigo
escalando
Все
еще
пинают
мяч,
все
еще
мечтают,
я
все
еще
взбираюсь
Subiendo
peldaños
sin
olvidar
de
dónde
soy,
dónde
empecé
caminando
Поднимаясь
по
ступеням,
не
забывая,
откуда
я,
где
я
начал
свой
путь
Así
a
este
paso
recorro
las
calles
donde
un
día
viví
Так,
шаг
за
шагом,
я
иду
по
улицам,
где
когда-то
жил
Donde
crecí,
donde
aprendí,
donde
con
panas
compartí
(¡yeh,
yeh!)
Где
я
рос,
где
я
учился,
где
я
делился
с
друзьями
(е,
е!)
Hoy
con
orgullo
escupo
sobre
la
cara
de
los
incrédulos
Сегодня
с
гордостью
плюю
в
лицо
неверующим
P'alante
echao,
de
sangre
berraco
y
parao,
carajo
Вперед,
черт
возьми,
с
упрямой
кровью
и
стоя,
черт
возьми
Desde
este
lao
este
es
el
grito
de
mi
barrio
donde
crecen
С
этой
стороны
это
крик
моего
района,
где
растут
Los
pelaos
con
tumbao
y
andao
ladiao
Малыши
с
ритмом
и
походкой
вразвалочку
Yo
vengo
del
callejón,
desde
el
callejón
(desde
el
callejón)
Я
пришел
из
переулка,
из
переулка
(из
переулка)
Desde
el
Barrio
Chico
Из
Маленького
Района
Desde
mi
cuadra
С
моей
улицы
De
casas
alargadas
С
длинными
домами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Guevara, Cesar Cogua, Eduardo Roa, Luis Pachón
Attention! Feel free to leave feedback.