Superanfor - Barrio Chico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Superanfor - Barrio Chico




Barrio Chico
Маленький Район
Vengo
Я пришел
Desde el Barrio Chico
Из Маленького Района
Desde mi cuadra
С моей улицы
De casas alargadas
С длинными домами
Yo vengo
Я пришел
Yo vengo del soplo en la barriada, del supremo en huelga
Я пришел из дуновения в трущобах, из верховных забастовок
De las piedras, el polvo, del colmo y la dicha en prenda
Из камней, пыли, крайностей и радости в залог
De los banquetes de pan, agua, panela y las muendas de los taitas
Из пиршеств хлеба, воды, панелы и отцовских наставлений
El radio canta madrugada, el barrio se levanta
Радио поет на рассвете, район просыпается
Con bravura, buscando fortuna, ayuda nula me asegura
С храбростью, в поисках удачи, нулевая помощь меня уверяет
Augura suerte dura, apura el paso que está molido el brazo
Предсказывает тяжелую судьбу, ускоряет шаг, ведь рука измотана
Estoy cansado y ya es ocaso y quiero ver a mi criatura hermosa
Я устал, и уже закат, и я хочу увидеть свою прекрасную малышку
Mi Dios la guarde humilde y orgullosa
Мой Бог хранит ее, скромную и гордую
Que pueda ver crecer en su ser
Чтобы я мог видеть, как в ней растет
La cualidad valiosa: sencillez (ajá)
Ценное качество: простота (ага)
Que aprendimos desde la niñez
Которую мы узнали с детства
Con rodillas raspadas, sin zapatos en los pies
С разбитыми коленями, без обуви на ногах
Barrio pequeño pero magno en brío
Район маленький, но величественный духом
Frío un brío caserío mío pobre pero bien parío
Холодный, но живой, мой бедный район, но он хорошо родил
Barrio a fragancia, pólvora y a juana
Район с ароматом пороха и марихуаны
Barrio a sonido, a perros, balas, salsa y tango en la mañana
Район со звуками, собаками, пулями, сальсой и танго по утрам
Barrio a semblante, a pugna y berraquera
Район с лицом, борьбой и упрямством
Quisiera definir sabor como el que tiene, dama, tu cadera
Я хотел бы определить вкус, как тот, что имеет, дама, твоя талия
Madera y tejas adornan su faz
Дерево и черепица украшают его лицо
Sería capaz de cantar mil canciones maldiciendo
Я бы мог спеть тысячу песен, проклиная
Vengo
Я пришел
Desde el Barrio Chico
Из Маленького Района
Desde mi cuadra
С моей улицы
De casas alargadas
С длинными домами
Yo vengo
Я пришел
Somos producto de la calle, de los barrios, de los altos
Мы - продукт улицы, районов, высоких домов
De los bajos, somos fruto del trabajo duro
Низких домов, мы - плод тяжелого труда
Camino tranquilo y seguro, leo en los muros
Иду спокойно и уверенно, читаю на стенах
Nuestra vida, pasado, presente y futuro
Нашу жизнь, прошлое, настоящее и будущее
Me encanta su ruido, el sonido de la gente
Мне нравится его шум, звук людей
El bullicio nada aburrido, hoy me siento vivo
Суета, совсем не скучная, сегодня я чувствую себя живым
Aquí luchar no es una opción, es una virtud
Здесь борьба - не выбор, а добродетель
Hazlo tú, aprende tú, solo tú, es la actitud
Делай это ты, учись ты, только ты, это и есть настрой
He visto al que quiso hacer y no lo hizo
Я видел того, кто хотел сделать и не сделал
También al listo que todos los días enfrenta el destino
Также и умника, который каждый день бросает вызов судьбе
Se levanta bien temprano, antes que el sol, si es necesario
Он встает очень рано, раньше солнца, если нужно
No conoce de horario, con cielo diario
Он не знает расписания, с ежедневным небом
Al que lleva toda su vida planeando el gran golpe
Того, кто всю свою жизнь планирует большой удар
Él haría cualquier cosa pa salir de pobre
Он бы сделал что угодно, чтобы выбраться из бедности
Ahí va la chica que soñó con ser cantante
Вот идет девушка, которая мечтала стать певицей
Su hit más importante: sacar a sus hijos p'alante
Ее самый важный хит: продвинуть своих детей вперед
Salgo de casa, necesito respirar lo que la calle da
Я выхожу из дома, мне нужно вдохнуть то, что дает улица
Bondad, maldad, traición, lealtad, mentira, verdad
Добро, зло, предательство, верность, ложь, правда
Vengo directo de este lado chico
Я пришел прямо из этой маленькой стороны
Del vecindario mijo, from my hood chico
Из района, милая, from my hood, малышка
Vengo
Я пришел
Desde el Barrio Chico
Из Маленького Района
Desde mi cuadra
С моей улицы
De casas alargadas
С длинными домами
Yo vengo
Я пришел
Salgo, cruzo el callejón, vuelvo a la vieja esquina
Я выхожу, пересекаю переулок, возвращаюсь на старый угол
Paso atrás, paso adelante, en este suelo bajo el cielo
Шаг назад, шаг вперед, на этой земле под небом
Nacieron, crecieron, se hicieron y fueron mis primeros pasos
Родились, выросли, стали и были мои первые шаги
Me vieron partiendo de cero (oh, sí)
Они видели, как я начинал с нуля (о, да)
Hoy desenfundo mi esfero y me paro en la misma calzada
Сегодня я достаю свою ручку и стою на той же мостовой
En esa calle cansada, la misma que me vio crecer (yeah)
На той уставшей улице, той самой, что видела, как я рос (да)
Otro nuevo amanecer, es un día más que el de ayer (oh)
Еще один новый рассвет, это еще один день, отличный от вчерашнего (о)
No hay un mañana pa quien no viva el presente y a ver (yeah)
Нет завтра для того, кто не живет настоящим, и посмотрим (да)
Hoy las campanas de la vieja iglesia siguen sonando
Сегодня колокола старой церкви все еще звонят
Los pequeños de mi barrio salen, siguen jugando al fútbol (no, oh)
Детишки моего района выходят, все еще играют в футбол (нет, о)
Siguen pateando el balón, siguen soñando, yo sigo escalando
Все еще пинают мяч, все еще мечтают, я все еще взбираюсь
Subiendo peldaños sin olvidar de dónde soy, dónde empecé caminando
Поднимаясь по ступеням, не забывая, откуда я, где я начал свой путь
Así a este paso recorro las calles donde un día viví
Так, шаг за шагом, я иду по улицам, где когда-то жил
Donde crecí, donde aprendí, donde con panas compartí (¡yeh, yeh!)
Где я рос, где я учился, где я делился с друзьями (е, е!)
Hoy con orgullo escupo sobre la cara de los incrédulos
Сегодня с гордостью плюю в лицо неверующим
P'alante echao, de sangre berraco y parao, carajo
Вперед, черт возьми, с упрямой кровью и стоя, черт возьми
Desde este lao este es el grito de mi barrio donde crecen
С этой стороны это крик моего района, где растут
Los pelaos con tumbao y andao ladiao
Малыши с ритмом и походкой вразвалочку
Yo vengo del callejón, desde el callejón (desde el callejón)
Я пришел из переулка, из переулка (из переулка)
Vengo
Я пришел
Desde el Barrio Chico
Из Маленького Района
Desde mi cuadra
С моей улицы
De casas alargadas
С длинными домами
Yo vengo
Я пришел





Writer(s): Bernardo Guevara, Cesar Cogua, Eduardo Roa, Luis Pachón


Attention! Feel free to leave feedback.