Superbus - All Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Superbus - All Alone




All Alone
В полном одиночестве
J'attends encore le dernier train
Я всё ещё жду последний поезд,
Dans un irrésistible chagrin
В неудержимой печали.
La nuit pèse lourd sur L.A.
Ночь тяжело давит на Лос-Анджелес.
J'avais des envies de L.A.
Мне так хотелось в Лос-Анджелес.
All alone
В полном одиночестве,
All alone
В полном одиночестве.
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
Peut-être un peu tôt
Может быть, немного рано,
Un peu solitaire
Немного одиноко,
Le voyage est beau
Но путешествие прекрасно.
Été comme hiver
Летом, как и зимой,
Le ciel me donne chaud
Небо согревает меня.
J'ai levé mon verre
Я подняла свой бокал,
Tourné le dos
Повернулась спиной,
Pour prendre l'air
Чтобы глотнуть свежего воздуха.
All alone
В полном одиночестве,
All alone
В полном одиночестве.
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
Peut-être un peu tôt
Может быть, немного рано,
Un peu solitaire
Немного одиноко,
Le voyage est beau
Но путешествие прекрасно.
Été comme hiver
Летом, как и зимой,
Le ciel me donne chaud
Небо согревает меня.
J'ai levé mon verre
Я подняла свой бокал,
Tourné le dos
Повернулась спиной,
Jusqu'à la mer
К морю лицом.
Sous la lumière des gyrophares
Под светом мигалок,
Oh, si tu étais pour voir
О, если бы ты был здесь и видел,
Comme le ciel est rose sur Sunset
Как розовеет небо над Сансет-стрип,
Dès qu'il y a un sunrise à la fenêtre
Как только рассвет появляется в окне.
All alone
В полном одиночестве,
All alone
В полном одиночестве.
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
Peut-être un peu tôt
Может быть, немного рано,
Un peu solitaire
Немного одиноко,
Le voyage est beau
Но путешествие прекрасно.
Été comme hiver
Летом, как и зимой,
Le ciel me donne chaud
Небо согревает меня.
J'ai levé mon verre
Я подняла свой бокал,
Tourné le dos
Повернулась спиной,
Jusqu'à la mer
К морю лицом,
Jusqu'à la mer
К морю лицом.
All alone
В полном одиночестве.
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
All alone
В полном одиночестве.
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
J'ai fini par le faire
Я наконец-то сделала это,
All alone
В полном одиночестве.





Writer(s): Shonie Osumanu, Writers Unknown


Attention! Feel free to leave feedback.