Lyrics and translation Supercombo - Meu Colorista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Colorista
Мой колорист
Colore
o
frame,
me
derrama
cor
Раскрась
кадр,
облей
меня
цветом
Sou
essa
imagem
fria,
triste
e
sem
sabor
Я
— это
холодное,
грустное
и
безвкусное
изображение
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Исправь
меня,
размывай
тени,
дай
мне
увидеть
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Каково
это
— чувствовать
всю
эту
любовь,
что
нас
окружает
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
o
filme
Чтобы
режиссер
не
просил
монтажера
вырезать
пленку
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
atua
você
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
играй
сама
Me
dá
sentido,
desenrola
a
trama
Дай
мне
смысл,
раскрути
сюжет
O
script
é
tenso
e
cheio
de
reviravoltas
Сценарий
напряженный
и
полон
неожиданных
поворотов
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Исправь
меня,
размывай
тени,
дай
мне
увидеть
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Каково
это
— чувствовать
всю
эту
любовь,
что
нас
окружает
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
do
filme
Чтобы
режиссер
не
просил
монтажера
вырезать
из
фильма
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
начни
жить
A
rotina
é
um
labirinto
que
não
te
deixa
escapar
Рутина
— это
лабиринт,
из
которого
тебе
не
выбраться
Que
tu
entra
petrificado
e
não
consegue
andar
В
который
ты
входишь
окаменевшей
и
не
можешь
идти
Não
tem
chuva,
não
tem
água
Нет
дождя,
нет
воды
Nada
que
um
dia
possa
dissolver
Ничего,
что
однажды
сможет
растворить
É
um
Rivotril
ali,
é
um
Xanax
pra
cá
Тут
Ривотрил,
там
Ксанакс
É
tanto
remédio
que
fica
difícil
até
decorar
Так
много
лекарств,
что
даже
трудно
запомнить
É
um
corte
infeliz,
não
para
de
dropar
Это
неудачный
кадр,
он
продолжает
выпадать
Às
vezes,
só
a
gente
vê
Иногда
только
мы
это
видим
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
силы,
я
бы
смогла
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
Не
зависеть
ни
от
кого,
быть
своим
колористом
Sem
efeitos
especiais
Без
спецэффектов
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
начни
жить
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
силы,
я
бы
смогла
(Comece
a
viver)
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
(Начни
жить)
Не
зависеть
ни
от
кого,
быть
своим
колористом
Sem
efeitos
especiais
Без
спецэффектов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Déa, Carol Navarro, Leo Ramos, Paulo Vaz, Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.