Lyrics and translation Supercombo - Meu Colorista
Colore
o
frame,
me
derrama
cor
Красит
кадр,
меня
линяет
цвет
Sou
essa
imagem
fria,
triste
e
sem
sabor
Я
этот
образ
холодной,
уныло
и
без
вкуса
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Мне
это,
размывает
тени,
позвольте
мне
увидеть,
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Как
это
почувствовать,
всей
этой
любви,
которая
окружает
нас
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
o
filme
Без
директора
спросить
про
редактор
съемки
фильма
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Персонаж
убежал
с
твоей,
говорит,
дал
оп
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Вы
потеряли
контроль,
бюджет
и
раскадровки
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
реально
раздражает,
очевидно,
никто
не
будет
видеть
Demite
toda
essa
produção
e
atua
você
Увольняет
всей
этой
продукции
и
действует
в
вас
Me
dá
sentido,
desenrola
a
trama
Дает
мне
смысл,
разворачивает
сюжет
O
script
é
tenso
e
cheio
de
reviravoltas
Сценарий
натянут
и
полна
неожиданных
поворотов
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Мне
это,
размывает
тени,
позвольте
мне
увидеть,
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Как
это
почувствовать,
всей
этой
любви,
которая
окружает
нас
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
do
filme
Без
директора
спросить
про
редактор
съемки
фильма
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Персонаж
убежал
с
твоей,
говорит,
дал
оп
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Вы
потеряли
контроль,
бюджет
и
раскадровки
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
реально
раздражает,
очевидно,
никто
не
будет
видеть
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Увольняет
том,
что
производство
и
начать
жить
A
rotina
é
um
labirinto
que
não
te
deixa
escapar
Процедура
представляет
собой
лабиринт,
который
не
оставит
вас
бежать
Que
tu
entra
petrificado
e
não
consegue
andar
Что
ты
переходит
как
будто
окаменел
и
не
может
ходить
Não
tem
chuva,
não
tem
água
Нет
дождя,
нет
воды
Nada
que
um
dia
possa
dissolver
Ничего,
что
один
день
может
растворить
É
um
Rivotril
ali,
é
um
Xanax
pra
cá
Это
Rivotril
там,
Xanax,
сюда
É
tanto
remédio
que
fica
difícil
até
decorar
Это
как
лекарство,
что
становится
трудно
украсить
É
um
corte
infeliz,
não
para
de
dropar
На
голову
несчастной,
не
выпадать
Às
vezes,
só
a
gente
vê
Иногда,
только
люди
видят
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
полномочия,
я
мог
бы
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
Не
от
кого
зависеть,
быть
мой
колорист
Sem
efeitos
especiais
Без
специальных
эффектов
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Персонаж
убежал
с
твоей,
говорит,
дал
оп
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Вы
потеряли
контроль,
бюджет
и
раскадровки
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
реально
раздражает,
очевидно,
никто
не
будет
видеть
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Увольняет
том,
что
производство
и
начать
жить
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
полномочия,
я
мог
бы
(Comece
a
viver)
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
(Начать
жить)
Не
от
кого
зависеть,
быть
мой
колорист
Sem
efeitos
especiais
Без
специальных
эффектов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Déa, Carol Navarro, Leo Ramos, Paulo Vaz, Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.