Lyrics and translation Supercombo - Wallace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixei
a
minha
sorte
Я
доверил
свою
удачу
Apontada
pro
céu
Небесам,
Queimando
em
você
Сгорая
в
тебе.
Afinal
de
Contas
В
конце
концов,
Passar
à
vida
com
você
Прожить
жизнь
с
тобой
É
um
pensamento
que
não
soa
real
— мысль,
которая
кажется
нереальной.
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Эй
(Па-па-ра-ра)
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Эй
(Па-па-ра-ра)
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Эй
(Па-па-ра-ра)
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Эй
(Па-па-ра-ра)
Hoje
me
dei
conta
Сегодня
я
осознал,
Que
eu
não
posso
escolher
Что
я
не
могу
выбрать,
Não
sei
escolher
Не
умею
выбирать
A
cor
dos
meus
cadarços
Цвет
своих
шнурков.
Fecho
os
meus
olhos
Закрываю
глаза
E
aperto
meu
passo
И
ускоряю
шаг.
(Não
dá
pra
entender)
(Не
могу
понять)
(A
razão
do
prazer)
(Причину
удовольствия)
(Que
eu
sinto
em
me
machucar)
(Которое
я
чувствую,
причиняя
себе
боль)
Se
não
for
demais
Если
это
не
слишком,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать,
Se
não
for
demais
Если
это
не
слишком,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать.
Eu
nem
sei
porque
estou
aqui
Я
даже
не
знаю,
почему
я
здесь.
(Hey)
(Hey,
hey,
hey)
(Эй)
(Эй,
эй,
эй)
Não
me
peça
pra
falar
de
mim
(Não
me
peça
pra
falar
de
mim)
Не
проси
меня
говорить
о
себе
(Не
проси
меня
говорить
о
себе)
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Não
consigo
esconder
Эй
(Па-па-ра-ра)
Не
могу
скрыть
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Disfarçar
o
poder
Эй
(Па-па-ра-ра)
Замаскировать
силу,
Hey
(Pa-pa-ra-ra)
Que
eu
tenho
pra
me
machucar
(Hey,
hey,
hey)
Эй
(Па-па-ра-ра)
Которая
у
меня
есть,
чтобы
причинять
себе
боль
(Эй,
эй,
эй)
Se
não
for
demais
Если
это
не
слишком,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать,
Se
não
for
demais
Если
это
не
слишком,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать,
Eu
quero
saber
Я
хочу
знать.
Quem
diria
que
um
dia
a
gente
diria
adeus
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
мы
скажем
прощай
Quem
diria
que
um
dia
a
gente
diria
adeus
(Eu
queria
ser
o
sol
em
você)
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
мы
скажем
прощай
(Я
хотел
бы
быть
для
тебя
солнцем)
Quem
diria
que
um
dia
a
gente
diria
adeus
(Eu
queria
ser
o
sol
em
você)
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
мы
скажем
прощай
(Я
хотел
бы
быть
для
тебя
солнцем)
Quem
diria
que
um
dia
a
gente
diria
adeus
(Eu
queria
ser
o
sol
em
você)
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
мы
скажем
прощай
(Я
хотел
бы
быть
для
тебя
солнцем)
(Fazer
seu
mundo
brilhar)
Eu
queria
(Озарить
твой
мир)
Я
хотел
бы
(Fazer
seu
mundo
brilhar)
Ser
o
sol
(Озарить
твой
мир)
Быть
солнцем
(Fazer
seu
mundo
brilhar)
Em
você
(Озарить
твой
мир)
Для
тебя
(Fazer
seu
mundo
brilhar)
(Озарить
твой
мир)
(Eu
queria
ser
o
sol
em
você)
Se
não
for
demais
eu
quero
saber,
eu
quero
saber
(Я
хотел
бы
быть
для
тебя
солнцем)
Если
это
не
слишком,
я
хочу
знать,
я
хочу
знать
(Eu
queria
ser
o
sol
em
você)
Se
não
for
demais
eu
quero
saber,
eu
quero
saber
(Я
хотел
бы
быть
для
тебя
солнцем)
Если
это
не
слишком,
я
хочу
знать,
я
хочу
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Festa?
date of release
01-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.