Lyrics and translation Supergrass - Tales Of Endurance (Parts 4, 5 & 6)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tales Of Endurance (Parts 4, 5 & 6)
Истории стойкости (Части 4, 5 и 6)
Making
sense
of
what
I′ve
heard
Пытаюсь
осмыслить
то,
что
слышал,
And
what
is
on
my
mind
И
то,
что
на
уме.
Don't
look
down
cause
it′s
far
to
fall
Не
смотри
вниз,
потому
что
падать
слишком
высоко.
Count
the
hours,
face
the
fear
Считай
часы,
взгляни
страху
в
лицо.
It's
haunting
me
these
days
Это
преследует
меня
в
эти
дни.
We're
past
the
post
and
through
the
door
Мы
пересекли
черту
и
прошли
через
дверь.
Hail,
commercial
suicide
Да
здравствует
коммерческое
самоубийство!
Kiss
the
life
you
left
behind
Поцелуй
жизнь,
которую
ты
оставил
позади.
Don′t
let
it
bother
you
Пусть
это
тебя
не
беспокоит.
You
do
what
it
takes
to
get
what
you
can
Ты
делаешь
все
возможное,
чтобы
получить
то,
что
можешь.
Last
night
I
thought
about
Прошлой
ночью
я
думал
о
Another
life
and
what
I′d
do
Другой
жизни
и
о
том,
что
бы
я
сделал.
It's
hanging
over
me
Это
тяготит
меня.
I′m
sure
to
break
your
loving
heart
Я
уверен,
что
разобью
твое
любящее
сердце.
I'm
dying
to
take
a
walk
Я
умираю
от
желания
прогуляться
Down
this
sugar
coated
sonic
path
По
этой
сладкой
звуковой
дорожке.
Cause
I′ve
been
hanging
around
for
hours,
staring
at
your
hologram
Потому
что
я
слонялся
часами,
глядя
на
твою
голограмму.
Standing
on
your
holy
ground
Стоя
на
твоей
святой
земле,
Outside
a
northern
harbour
Возле
северной
гавани,
Digging
up
the
harder
times
Вспоминая
трудные
времена.
I
might
have
known
that
you'd
been
Я
мог
бы
знать,
что
ты
Tearing
up
the
photographs
Рвала
фотографии.
Lost
sight
of
all
I′ve
done
Потерял
из
виду
все,
что
я
сделал.
Picking
round
for
higher
ground
Ищу
более
твердую
почву.
Guests
out
in
paradise
Гости
в
раю
With
China
dolls
and
better
times
С
фарфоровыми
куклами
и
лучшими
временами.
The
satellite
is
always
overhead
Спутник
всегда
над
головой,
It's
watching
you
Он
наблюдает
за
тобой.
You
know
it's
living
hell
Ты
знаешь,
что
это
настоящий
ад.
I′m
solid
gone,
coming
for
no-one,
no-one,
no-one
Я
окончательно
ушел,
не
вернусь
ни
к
кому,
ни
к
кому,
ни
к
кому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coombes Gareth Michael, Goffey Daniel Robert, Quinn Michael Milton
Attention! Feel free to leave feedback.